Manolo Garcia - Cancion del Solitario Que Se Reconcilio Con el Mundo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manolo Garcia - Cancion del Solitario Que Se Reconcilio Con el Mundo




Cancion del Solitario Que Se Reconcilio Con el Mundo
Песня одинокого, который примирился с миром
me obligaste a sentirme bien en soledad
Ты заставила меня чувствовать себя хорошо в одиночестве,
A bucear a una profundidad extraña
Погружаться на странную глубину,
Que me hacía sentir un pez abisal
Которая заставляла меня чувствовать себя глубоководной рыбой
A miles de metros bajo la superficie
В тысячах метрах под поверхностью
De un mar de lágrimas
Моря слёз.
Acostumbrarme a vivir sin luz
Привыкнуть жить без света,
Sin la luz de tus ojos verdes
Без света твоих зелёных глаз,
Desde que me apagó tu magia
С тех пор, как твоя магия погасла для меня.
En esta soledad instalado
В этом одиночестве обосновавшись,
Los días de cielos encapotados
Дни под пасмурным небом,
En esta soledad instalado
В этом одиночестве обосновавшись.
En esta soledad instalado
В этом одиночестве обосновавшись,
Los días de cielos encapotados
Дни под пасмурным небом,
En esta soledad atascado
В этом одиночестве увязнув.
En esta soledad hundido
В этом одиночестве утонув,
Los días de cielos desangelados
Дни под безрадостным небом,
En esta soledad impostado
В этом одиночестве притворившись.
Viendo en los amaneceres
Видя на рассвете,
Brillar la espuma de las olas
Как блестит пена волн,
Que rompe el malecón
Которые разбиваются о мол,
Barrido por un viento huracanado
Сметённый ураганным ветром,
En esta soledad instalado
В этом одиночестве обосновавшись.
me obligaste a sentirme bien en soledad
Ты заставила меня чувствовать себя хорошо в одиночестве,
Hiciste de un solitario, un eremita
Сделала меня одиноким, отшельником,
Que se acostumbra a ese pesar
Который привыкает к этой печали
Y acaba de soliloquios en cueva renegrida
И заканчивает одинокими речами в почерневшей пещере,
Que ni el lobo habita
В которой даже волк не живёт.
En esta soledad instalado
В этом одиночестве обосновавшись,
Los días de cielos encapotados
Дни под пасмурным небом,
En esta soledad emboscado
В этом одиночестве укрывшись.
En esta pleamar hundido
В этой полной воде утонув,
En esta cenicienta y cobarde soledad
В этом запыленном и трусливом одиночестве,
En esta oscuridad amparado
В этой темноте укрывшись.
Anulado por esa iniquidad
Уничтоженный этой несправедливостью,
Un día desperté avergonzado
Однажды я проснулся, стыдясь
De mi atolondrado letargo
Своей безрассудной летаргии.
Hay otras formas de amar, pensé
Есть другие способы любить, подумал я,
Digamos no monoteístas
Скажем, не монотеистические,
De amor en varias direcciones
Любовь в разных направлениях,
Expandiendo, expandiendo, onda
Расширяющаяся, расширяющаяся волна,
Expandiendo, onda
Расширяющаяся волна.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.