Manolo Garcia - Deja que me ría (Maqueta inédita) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manolo Garcia - Deja que me ría (Maqueta inédita)




Deja que me ría (Maqueta inédita)
Дай мне посмеяться (Неизданная запись)
Deja que me ría / que me parta de risa,
Дай мне посмеяться / или я лопну от смеха,
Hoy seré el gachó que se salta la misa.
Сегодня я буду придурком, который пропустит мессу.
No es pecado mortal / si el rico no trabaja,
Это не смертный грех / если богатый не работает,
pónselo a tiro / y te desfalca la caja.
Ты поставь перед ним искушение / и он опустошит кассу.
Ana, linda Ana. / Sister, hola hermana. / Desde el lunes
Аня, милая Аня. / Сестра, привет сестра. / С понедельника
Espero impaciente el fin de semana. / Sister, hola sister.
Я с нетерпением жду конца недели. / Сестра, привет сестрица.
Por suerte hay excepciones / de gente muy honesta
К счастью, есть исключения / из очень честных людей
Sin más afectaciones / ni cínica burlesca.
Без лишнего наигрыша / и без циничной насмешки.
No le temo a nada / ni al trabajo duro
Я ничего не боюсь / даже тяжелой работы
Porque estar sin un duro / no es ninguna humorada.
Потому что быть без гроша / совсем не смешно.
Ana, linda Ana. / Sister, hola guapa.
Аня, милая Аня. / Сестра, привет красотка.
Siempre esperando el viernes / y este no se escapa.
Всегда жду пятницы / и эта не убежит.
Sister, qué tal sister.
Сестра, как дела, сестрица.
Pico piedra, cargo arena / me realizo a pico y pala,
Я колю камни, гружу песок / я нахожу себя в кирке и лопате,
Trago polvo con todas mis ganas. / No soy nadie, soy obrero.
Я глотаю пыль со всей своей силой. / Я никто, я рабочий.
No me oprimas que me enciendo / y no quiero.
Не угнетай меня, иначе я загорюсь / и не захочу.
Ana, linda Ana, / de ti estoy enamorado.
Аня, милая Аня, / я влюблен в тебя.
Hoy al salir de trabajo camino / y camino al salir del trabajo
Сегодня, выходя с работы, я иду / и иду с работы
Silbando calle abajo / Sister, chica guapa.
Свистя по улице / Сестра, красавица.
Soy un esclavo aunque no quiera
Я раб, даже если не хочу
Obligado a un sistema que detesto
Привязан к системе, которую я ненавижу
No me queda más manera; / si otra solución tuviera
У меня нет другого выхода; / если бы у меня было другое решение
Ni mandado ni currela.
Ни приказа, ни пахоты.
Me pasaba por el arco de los triunfos / los mercados financieros
Я бы проигнорировал финансовые рынки
Y a los mendos y a las mendas / que nos chulean.
И хамов и хамок / которые нами помыкают.






Attention! Feel free to leave feedback.