Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
ahí,
en
un
bosque
de
calma,
Ich
bin
da,
in
einem
Wald
der
Ruhe,
De
olas
sin
mares,
de
remolinos
iridiscentes.
Von
Wellen
ohne
Meere,
von
schillernden
Strudeln.
Elegí
mi
viaje
en
pupila
de
maniquí.
Ich
wählte
meine
Reise
in
der
Pupille
einer
Schaufensterpuppe.
No
estoy
en
un
valle
sombrío.
Ich
bin
nicht
in
einem
schattigen
Tal.
No
estoy
allí,
no
estoy
allí.
Ich
bin
nicht
dort,
ich
bin
nicht
dort.
Estoy
en
avenidas
de
luz
y
de
hambre
fiera.
Ich
bin
auf
Alleen
aus
Licht
und
wildem
Hunger.
En
la
noche
radiante
en
que
vosotros
estáis.
In
der
strahlenden
Nacht,
in
der
ihr
seid.
En
el
juego
perverso
que
la
ciudad
nos
reserva.
In
dem
perversen
Spiel,
das
die
Stadt
für
uns
bereithält.
En
lo
que
trae
entre
manos,
estamos
ahí.
Bei
dem,
was
sie
im
Schilde
führt,
sind
wir
da.
Estoy
ahí,
estamos
ahí.
Ich
bin
da,
wir
sind
da.
En
la
primavera
de
brillantes
trinos
Im
Frühling
der
leuchtenden
Triller
Y
barros
oscuros,
atrapados
en
las
huellas
Und
dunklen
Schlämmen,
gefangen
in
den
Spuren
Sobre
el
polvo.
Auf
dem
Staub.
En
el
rastro
sucio
de
hileras
de
pies
cansados.
In
der
schmutzigen
Spur
von
Reihen
müder
Füße.
Acompañando
a
los
caminantes
que
eligieron
Begleitend
die
Wanderer,
die
wählten
No
descansar
nunca.
Niemals
zu
rasten.
Estoy
ahí,
estamos
ahí.
Ich
bin
da,
wir
sind
da.
En
los
corazones
insulares,
In
den
insularen
Herzen,
Con
los
Robinsones
de
alcoba.
Mit
den
Schlafzimmer-Robinsons.
Contra
los
traficantes
de
dolor,
Gegen
die
Händler
des
Schmerzes,
En
pétalos
marchitos
estamos.
In
welken
Blütenblättern
sind
wir.
Con
los
mercachifles
y
titiriteros,
Mit
den
Marktschreiern
und
Puppenspielern,
En
sus
sandalias
viajamos.
In
ihren
Sandalen
reisen
wir.
Estamos
ahí
y
estoy
aquí.
Wir
sind
da
und
ich
bin
hier.
Estoy
aquí
y
estamos
aquí.
Ich
bin
hier
und
wir
sind
hier.
En
el
gobierno
de
barcos
rumbo
a
fines
del
mundo.
Am
Steuer
von
Schiffen
auf
Kurs
zu
den
Enden
der
Welt.
En
instantes
de
cámara
digital
que
tomará
millones
de
fotos
In
Augenblicken
der
Digitalkamera,
die
Millionen
von
Fotos
machen
wird
Que
no
habrán
existido
cuando
se
apaguen
las
estrellas
Die
nicht
existiert
haben
werden,
wenn
die
Sterne
verlöschen
Pero
que
hoy
vibran
ante
nuestros
ojos.
Aber
die
heute
vor
unseren
Augen
vibrieren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Garcia Garcia-perez
Attention! Feel free to leave feedback.