Manolo Garcia - Estamos Ahi - translation of the lyrics into German

Estamos Ahi - Manolo Garciatranslation in German




Estamos Ahi
Wir sind da
Estoy ahí, en un bosque de calma,
Ich bin da, in einem Wald der Ruhe,
De olas sin mares, de remolinos iridiscentes.
Von Wellen ohne Meere, von schillernden Strudeln.
Elegí mi viaje en pupila de maniquí.
Ich wählte meine Reise in der Pupille einer Schaufensterpuppe.
No estoy en un valle sombrío.
Ich bin nicht in einem schattigen Tal.
No estoy allí, no estoy allí.
Ich bin nicht dort, ich bin nicht dort.
Estoy en avenidas de luz y de hambre fiera.
Ich bin auf Alleen aus Licht und wildem Hunger.
En la noche radiante en que vosotros estáis.
In der strahlenden Nacht, in der ihr seid.
En el juego perverso que la ciudad nos reserva.
In dem perversen Spiel, das die Stadt für uns bereithält.
En lo que trae entre manos, estamos ahí.
Bei dem, was sie im Schilde führt, sind wir da.
Estoy ahí, estamos ahí.
Ich bin da, wir sind da.
En la primavera de brillantes trinos
Im Frühling der leuchtenden Triller
Y barros oscuros, atrapados en las huellas
Und dunklen Schlämmen, gefangen in den Spuren
Sobre el polvo.
Auf dem Staub.
En el rastro sucio de hileras de pies cansados.
In der schmutzigen Spur von Reihen müder Füße.
Acompañando a los caminantes que eligieron
Begleitend die Wanderer, die wählten
No descansar nunca.
Niemals zu rasten.
Estoy ahí, estamos ahí.
Ich bin da, wir sind da.
En los corazones insulares,
In den insularen Herzen,
Con los Robinsones de alcoba.
Mit den Schlafzimmer-Robinsons.
Contra los traficantes de dolor,
Gegen die Händler des Schmerzes,
En pétalos marchitos estamos.
In welken Blütenblättern sind wir.
Con los mercachifles y titiriteros,
Mit den Marktschreiern und Puppenspielern,
En sus sandalias viajamos.
In ihren Sandalen reisen wir.
Estamos ahí y estoy aquí.
Wir sind da und ich bin hier.
Estoy aquí y estamos aquí.
Ich bin hier und wir sind hier.
En el gobierno de barcos rumbo a fines del mundo.
Am Steuer von Schiffen auf Kurs zu den Enden der Welt.
En instantes de cámara digital que tomará millones de fotos
In Augenblicken der Digitalkamera, die Millionen von Fotos machen wird
Que no habrán existido cuando se apaguen las estrellas
Die nicht existiert haben werden, wenn die Sterne verlöschen
Pero que hoy vibran ante nuestros ojos.
Aber die heute vor unseren Augen vibrieren.





Writer(s): Manuel Garcia Garcia-perez


Attention! Feel free to leave feedback.