Manolo Garcia - Irma, Dulce Irma - Maqueta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manolo Garcia - Irma, Dulce Irma - Maqueta




Irma, Dulce Irma - Maqueta
Ирма, Сладкая Ирма - Черновик
De noche viaja Irma la Dulce.
Ночью путешествует Ирма Сладкая.
Bebe los vientos, dormirá mañana
Пьет ветра, уснет завтра.
Irma la dulce, la que siempre besa
Ирма сладкая, та, что всегда целует
Con esos labios suyos de porcelana.
Этими своими губами из фарфора.
Con sus colmillos fríos, de frío invierno,
Своими холодными клыками, холодной зимы,
Con extravío voraz de infierno.
С безумной, ненасытной жаждой ада.
Descubre el mundo cuando navega / en copos de catalejo.
Открывает мир, когда плывет / в хлопьях подзорной трубы.
Quiéreme bien, Irma la Dulce, / a tu lado caminaré.
Люби меня крепко, Ирма Сладкая, / рядом с тобой буду идти.
Quiéreme así, sin sentimientos. / Sin ti, la vida cuan obscena es.
Люби меня так, без чувств. / Без тебя жизнь так непристойна.
Quiéreme, dulce, sin los estragos
Люби меня, сладкая, без разрушений
De algún malhadado final; / de su malhadado final.
Какого-нибудь злополучного конца; / его злополучного конца.
Colibrí en sus devaneos. / Bella flor de sumidero.
Колибри в своих блужданиях. / Прекрасный цветок сточной канавы.
Escriba absorta en sus tinteros.
Писательница, погруженная в свои чернильницы.
Te revuelves como bicha acorralada,
Ты извиваешься, как загнанный зверь,
Bañada de sándalo, en solares / donde las gitanas bailan,
Окутанная сандалом, на площадях, / где танцуют цыганки,
En los umbrales de lo que buscas / por soleares.
На пороге того, что ты ищешь / под солеарес.
Quiéreme bien, Irma la Dulce. / Canta para tu verdad.
Люби меня крепко, Ирма Сладкая. / Спой мне свою правду.
Quiéreme así, Irma la ardiente.
Люби меня так, Ирма пылкая.
Que tus profundas pupilas sean mi mar.
Пусть твои глубокие зрачки будут моим морем.
Quiéreme inerte en oda de arpas,/que amarte es la vida olvidar.
Люби меня бездыханным в оде арф, / ведь любить тебя - значит забыть о жизни.
Quiéreme bien, quiéreme siempre.
Люби меня крепко, люби меня всегда.
Ho serás mi suprema verdad.
Или ты станешь моей высшей истиной.
De esquejes vivos renaces, / rompes los lazos,
Из живых черенков возрождаешься, / рвешь узы,
Pueblas de vida mis yermos y regatos.
Наполняешь жизнью мои пустыни и ручьи.
Calmas mis años, Irma la Dulce,/ con lamparitas de San Antonio.
Успокаиваешь мои годы, Ирма Сладкая, / лампами Святого Антония.
Pábilo y credo en mi desvarío, / mi dulce oprobio.
Фитиль и вера в моем бреду, / мой сладкий позор.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.