Manolo Garcia - No volviste más (Maqueta inédita) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manolo Garcia - No volviste más (Maqueta inédita)




No volviste más (Maqueta inédita)
Ты больше не вернешься (Неизданный макет)
Fuiste la suerte para el perdedor,
Ты была удачей для неудачника,
La bola de fuego que cae en la cuneta / al paso del corredor.
Падающим метеором в сточной канаве / на пути бегуна.
Silbando cielos de tormenta,/crecida de lodos que arrastran culebras
Напевая небеса шторма, / Разросшаяся грязь, несущая змей,
Cubriendo los ejes de las carretas. / Buscando trópicos de luz
Покрывающая оси телег. / В поисках тропиков света,
Fuiste apariencia de remanso, / tregua para el soñador.
Ты была видимой тишиной, / передышкой для мечтателя.
Horizonte que escapa según avanzas/en las carreteras rugientes,
Горизонт, исчезающий по мере твоего продвижения / по ревущим дорогам,
En los transitados caminos de la desesperanza.
По многолюдным путям отчаяния.
No volviste más y ocupan tu lugar/los trigos encendidos de mayo.
Ты больше не вернулась, и твое место заняла / пылающая пшеница мая.
En noches estrelladas cuando rendido caigo
В звездные ночи, когда я сдаюсь,
En el sueño de los justos olvidados.
Во сне о забытых праведниках.
que me equivoqué / en un poético paisaje de ceniza y rosas.
Я знаю, что ошибался / в поэтическом пейзаже пепла и роз.
que me equivoqué / en mi paisaje sin ventanas al mar.
Я знаю, что ошибался / в своем пейзаже без окон к морю.
Fuiste perdón para el perdedor,
Ты была прощением для неудачника,
La doble ilusión de un óleo que Dalí nunca terminó.
Двойная иллюзия картины маслом, которую Дали так и не завершил.
Atrayente fuerza en desnuda cuerda, / lima de afilado diente
Притягательная сила на голом канате, / острозубая пила,
Que al espíritu llega, / que al tuétano ataca.
Достигающая духа, / атакующая костный мозг.
No volviste más. Cansada de esperar
Ты больше не вернулась. Устав от ожидания,
Te tuve en un anillo de antojos. / Se que un día más otro beberá
Я держал тебя в кольце желаний. / Я знаю, что когда-нибудь кто-то другой будет пить
Del hondo crepitar de tus ojos.
Из глубокого треска твоих глаз.
que me equivoqué/en el hermético lenguaje de azaleas y rosas.
Я знаю, что ошибался / в герметичном языке азалий и роз.
que me aquivoqué/en mi ampararme en tus salinas sin sal.
Я знаю, что ошибался / в том, что укрывался в твоих солевых озерах без соли.
que me equivoqué/en mi arboleda, blanca armiño sin hojas.
Я знаю, что ошибался / в своем саду, белом горностае без листьев.
Donde no pasan las horas mientras crece el rosal,
Где часы не идут, пока растет розарий,
Donde bailarán las ninfas mientras suene el último vals.
Где нимфы будут танцевать, пока не прозвучит последний вальс.






Attention! Feel free to leave feedback.