Lyrics and translation Manolo Garcia - Pan de Oro - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan de Oro - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Золотой хлеб - Тур Геометрия Луча Концерт Овьедо
Pan
de
oro
me
regalas,
Золотой
хлеб
ты
мне
даришь,
Me
agasajas
con
rodajas
de
tu
suerte,
Угощаешь
меня
ломтиками
своей
удачи,
Tu
que
crees
que
aún
posees,
Ты,
которая
думаешь,
что
всё
ещё
владеешь
La
simiente
que
nace
del
temple,
Семенем,
рождённым
из
закалки,
Pan
de
oro
me
regalas...
Золотой
хлеб
ты
мне
даришь...
Me
engolosinabas
ayer,
Ты
меня
вчера
соблазняла,
Hoy
ya
no
te
lo
permito
Сегодня
я
тебе
этого
не
позволю.
Tu
rechazo
fue
escarcha
fría,
Твой
отказ
был
холодным
инеем,
Con
la
que
aderezaste
nuestro
final
civilizado
y
exquisito,
Которым
ты
приправила
наш
цивилизованный
и
изысканный
конец,
Me
engolosinabas
ayer...
Ты
меня
вчера
соблазняла...
Pan
de
oro
te
devuelvo
Золотой
хлеб
я
тебе
возвращаю,
No
te
esfuerces
ya
ves
no
soy
perfecto,
Не
утруждайся,
видишь,
я
не
идеален,
Tus
desprecios,
tu
soberbia,
no
dejaron
que
soldaran
bien
los
Твои
презрения,
твоя
гордыня
не
дали
свариться
как
следует
Desperfectos...
Pan
de
oro
me
regalas,
me
regalas
pan
de
oro.
Дефектам...
Золотой
хлеб
ты
мне
даришь,
даришь
золотой
хлеб.
Me
engolosinabas
ayer,
todo
en
esta
vida
tiene
su
momento,
Ты
меня
вчера
соблазняла,
всему
в
этой
жизни
есть
своё
время,
Tu
rechazo
la
escarcha
fría,
que
me
hizo
estratos,
capas
de
cebolla,
Твой
отказ
- холодный
иней,
который
сделал
меня
слоистым,
как
луковица,
Planeta
estéril
de
tu
firmamento.
Бесплодной
планетой
твоего
небосвода.
Me
engolosinabas
ayer,
Ты
меня
вчера
соблазняла,
Me
estratificabas
ayer.
Ты
меня
вчера
расслоила.
Pan
de
oro
me
regalas,
ácimo
pan
te
devuelvo,
Золотой
хлеб
ты
мне
даришь,
пресный
хлеб
я
возвращаю,
Pan
de
oro
fermentaba,
pan
de
oro
duro
hierro,
Золотой
хлеб
бродил,
золотой
хлеб
стал
твёрдым
железом,
Pan
de
oro
ahora
es
tarde
para
dádivas,
Золотой
хлеб,
теперь
поздно
для
подачек,
No
quiero
reencuentros
de
desguace,
Не
хочу
встреч
на
свалке,
Ahora
soy
el
laminado,
Теперь
я
– прокатанный
лист,
Que
se
ha
ido
soldando
tarde
y
mal
a
la
intemperie
Который
сваривался
поздно
и
плохо
под
открытым
небом.
Y
así,
fragmentado,
mis
despertares
И
так,
раздробленный,
мои
пробуждения
Son
ralentizados
y
en
trance,
Замедлены
и
в
трансе,
Pan
de
oro
me
regalas
Золотой
хлеб
ты
мне
даришь,
Pan
de
oro
no
te
acepto,
Золотой
хлеб
я
не
принимаю,
Pan
de
oro
fermentaba
Золотой
хлеб
бродил,
Pan
de
oro
duro
hierro
Золотой
хлеб
стал
твёрдым
железом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.