Manolo Garcia - Pan de Oro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manolo Garcia - Pan de Oro




Pan de Oro
Золотой хлеб
Pan de oro me regalas,
Ты даришь мне золотой хлеб,
Me agasajas con rodajas de tu suerte,
Ты подносишь его мне, как бы кусок своей удачи,
Tu que crees que aún posees,
Ты веришь, что все еще владеешь,
La simiente que nace del temple,
Тем зерном, что рождается от выдержки,
Pan de oro me regalas...
Ты даришь мне золотой хлеб...
Me engolosinabas ayer,
Ты ласкала меня вчера,
Hoy ya no te lo permito
Сегодня я тебе этого не позволю
Tu rechazo fue escarcha fría,
Твое отвержение было холодным инеем,
Con la que aderezaste nuestro final civilizado y exquisito,
Которым ты приправила наш цивилизованный и изысканный конец,
Me engolosinabas ayer...
Ты ласкала меня вчера...
Pan de oro te devuelvo
Я возвращаю тебе золотой хлеб
No te esfuerces ya ves no soy perfecto,
Не напрягайся, ты видишь, что я не идеален,
Tus desprecios, tu soberbia, no dejaron que soldaran bien los
Твое презрение, твоя гордость, не позволили мне загладить все
Desperfectos... Pan de oro me regalas, me regalas pan de oro.
Ошибки... Ты даришь мне золотой хлеб, ты даришь мне золотой хлеб.
Me engolosinabas ayer, todo en esta vida tiene su momento,
Ты ласкала меня вчера, всему в этой жизни есть свой момент,
Tu rechazo la escarcha fría, que me hizo estratos, capas de cebolla,
Твое отвержение, тот холодный иней, что заставил меня разделиться на слои, словно луковицу,
Planeta estéril de tu firmamento.
Стерильная планета твоего неба.
Me engolosinabas ayer,
Ты ласкала меня вчера,
Me estratificabas ayer.
Ты расслоила меня вчера.
Pan de oro me regalas, ácimo pan de devuelvo,
Ты даришь мне золотой хлеб, я возвращаю тебе пресный хлеб,
Pan de oro fermentaba, pan de oro duero hierro,
Золотой хлеб бродил, золотой хлеб - прочное железо,
Pan de oro ahora es tarde para dádivas,
Золотой хлеб - теперь уже поздно для подарков,
No quiero reencuentros de desguace,
Я не хочу воссоединения во имя утилизации.
Ahora soy el laminado,
Теперь я - ламинат,
Que se ha ido soldando tarde y mal a la intemperie
Который приварился, с опозданием и плохо, под открытым небом
Y así, fragmentado, mis despertares
И так, разбитыми, мои пробуждения
Son ralentizados y en trance,
Происходят в замедленном темпе и в трансе,
Pan de oro me prometes,
Ты обещаешь мне золотой хлеб,
Pan de oro no te acepto,
Я не принимаю золотой хлеб,
Pan de oro ya no quiero,
Я больше не хочу золотого хлеба,
Tu pan de oro te devuelvo.
Твой золотой хлеб я возвращаю тебе.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.