Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa de Alejandría - En Directo
Rose von Alexandria - Live
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Rose
von
Alexandria,
gelbe
Rose
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Rose
von
Alexandria,
gelbe
Rose
Alejarme
quiero,
adentrarme
en
el
silencio
Ich
will
mich
entfernen,
in
die
Stille
eintreten
Alejarme
quiero,
adentrarme
en
el
silencio
Ich
will
mich
entfernen,
in
die
Stille
eintreten
Alejarme
quiero
Ich
will
mich
entfernen
De
esta
vida
que
yo
vivo
sin
convencimiento
Von
diesem
Leben,
das
ich
ohne
Überzeugung
lebe
Y
adentrarme
en
el
tiempo
de
las
luces
Und
eintreten
in
die
Zeit
der
Lichter
Barros
vivos
encendidos
por
la
mano
del
misterioso
alfarero
Lebendiger
Lehm,
entzündet
durch
die
Hand
des
geheimnisvollen
Töpfers
Alejarme
quiero,
adentrarme
en
el
silencio
Ich
will
mich
entfernen,
in
die
Stille
eintreten
Caminar
sereno,
abandonar
esta
senda
Gelassen
wandern,
diesen
Pfad
verlassen
Alejarme
quiero
Ich
will
mich
entfernen
Andar
en
los
atrojes
In
den
Kornkammern
wandeln
Con
las
golondrinas
de
azuladas
plumas
Mit
den
Schwalben
bläulichen
Gefieders
Convertirme
en
caja
de
medir
fanegas
Mich
in
einen
Kasten
zum
Messen
von
Fanegas
verwandeln
Arrobas,
celemines,
ser
trigo
en
las
eras
Arrobas,
Celemines,
Weizen
auf
den
Tennen
sein
Nunca
polvo
en
las
aceras
Niemals
Staub
auf
den
Bürgersteigen
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Rose
von
Alexandria,
gelbe
Rose
Hoy
has
de
ser
mi
guía,
la
luz
que
brilla
Heute
sollst
du
mein
Führer
sein,
das
Licht,
das
scheint
Faro
de
mediodía,
rosa
sencilla
Mittagsleuchtfeuer,
einfache
Rose
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Rose
von
Alexandria,
gelbe
Rose
Con
las
flores
de
un
campo
encendido
Mit
den
Blumen
eines
leuchtenden
Feldes
Como
un
San
Francisco
entre
jarales
vivos
de
lagartos,
vivo
Wie
ein
heiliger
Franziskus
zwischen
lebendigen
Zistrosensträuchern
voller
Eidechsen,
lebendig
De
quimeras
me
alimento
Von
Chimären
nähre
ich
mich
Con
simplezas
me
contento
Mit
Einfachheit
gebe
ich
mich
zufrieden
Mozas
de
risueño
gesto
en
calma
me
encuentran
Mädchen
mit
lächelnder
Miene
finden
mich
in
Ruhe
Como
a
un
Góngora
perfecto
Wie
einen
perfekten
Góngora
Perviviendo
lejos
del
bullicio
Überlebend
fern
vom
Getümmel
Con
mi
rosa
amarilla
Mit
meiner
gelben
Rose
Con
mi
rosa
de
los
precipicios
Mit
meiner
Rose
der
Abgründe
Alejarme
quiero,
adentrarme
en
el
silencio
Ich
will
mich
entfernen,
in
die
Stille
eintreten
Alejarme
quiero,
abandonar
esta
senda
Ich
will
mich
entfernen,
diesen
Pfad
verlassen
Alejarme
quiero
Ich
will
mich
entfernen
Alejarme
quiero
Ich
will
mich
entfernen
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Rose
von
Alexandria,
gelbe
Rose
Hoy
has
de
ser
mi
guía,
rumbo
entre
islas
Heute
sollst
du
mein
Führer
sein,
Kurs
zwischen
Inseln
Faro
de
mediodía,
rosa
sencilla
Mittagsleuchtfeuer,
einfache
Rose
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Rose
von
Alexandria,
gelbe
Rose
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Rose
von
Alexandria,
gelbe
Rose
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Garcia Perez
Attention! Feel free to leave feedback.