Lyrics and translation Manolo Garcia - Rosa de Alejandría - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa de Alejandría - En Directo
Александрийская роза - Вживую
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Александрийская
роза,
роза
жёлтая,
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Александрийская
роза,
роза
жёлтая,
Alejarme
quiero,
adentrarme
en
el
silencio
Хочу
уйти,
погрузиться
в
тишину,
Alejarme
quiero,
adentrarme
en
el
silencio
Хочу
уйти,
погрузиться
в
тишину.
Alejarme
quiero
Хочу
уйти
De
esta
vida
que
yo
vivo
sin
convencimiento
Из
этой
жизни,
что
живу
я
без
убеждения,
Y
adentrarme
en
el
tiempo
de
las
luces
И
погрузиться
во
время
света,
Barros
vivos
encendidos
por
la
mano
del
misterioso
alfarero
Живой
глины,
зажжённой
рукой
таинственного
гончара.
Alejarme
quiero,
adentrarme
en
el
silencio
Хочу
уйти,
погрузиться
в
тишину,
Caminar
sereno,
abandonar
esta
senda
Идти
спокойно,
покинуть
эту
тропу,
Alejarme
quiero
Хочу
уйти,
Andar
en
los
atrojes
Бродить
по
гумнам.
Con
las
golondrinas
de
azuladas
plumas
С
ласточками
синепёрыми,
Convertirme
en
caja
de
medir
fanegas
Стать
ящиком
для
измерения
фанегов,
Arrobas,
celemines,
ser
trigo
en
las
eras
Арроб,
селемин,
быть
пшеницей
на
току,
Nunca
polvo
en
las
aceras
Никогда
пылью
на
тротуарах.
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Александрийская
роза,
роза
жёлтая,
Hoy
has
de
ser
mi
guía,
la
luz
que
brilla
Сегодня
ты
будешь
моим
проводником,
светом,
что
сияет,
Faro
de
mediodía,
rosa
sencilla
Маяком
полудня,
роза
простая,
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Александрийская
роза,
роза
жёлтая.
Con
las
flores
de
un
campo
encendido
С
цветами
пылающего
поля,
Como
un
San
Francisco
entre
jarales
vivos
de
lagartos,
vivo
Как
Святой
Франциск
среди
живых
зарослей
лаванды,
живой,
De
quimeras
me
alimento
Химерами
питаюсь,
Con
simplezas
me
contento
Простотой
доволен.
Mozas
de
risueño
gesto
en
calma
me
encuentran
Девушки
с
улыбкой
безмятежной
встречают
меня,
Como
a
un
Góngora
perfecto
Как
совершенного
Гонгору,
Perviviendo
lejos
del
bullicio
Живущего
вдали
от
шума,
Con
mi
rosa
amarilla
С
моей
жёлтой
розой,
Con
mi
rosa
de
los
precipicios
С
моей
розой
пропастей.
Alejarme
quiero,
adentrarme
en
el
silencio
Хочу
уйти,
погрузиться
в
тишину,
Alejarme
quiero,
abandonar
esta
senda
Хочу
уйти,
покинуть
эту
тропу,
Alejarme
quiero
Хочу
уйти,
Alejarme
quiero
Хочу
уйти.
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Александрийская
роза,
роза
жёлтая,
Hoy
has
de
ser
mi
guía,
rumbo
entre
islas
Сегодня
ты
будешь
моим
проводником,
курс
среди
островов,
Faro
de
mediodía,
rosa
sencilla
Маяком
полудня,
роза
простая,
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Александрийская
роза,
роза
жёлтая.
Rosa
de
Alejandría,
rosa
amarilla
Александрийская
роза,
роза
жёлтая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Garcia Perez
Attention! Feel free to leave feedback.