Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Todo Arde
Wenn Alles Brennt
Déjate
de
ciudades,
de
relojes
de
arena,
sí
Lass
die
Städte
hinter
dir,
die
Sanduhren,
ja
De
levantar
paredes
en
la
llanura
yerma,
que
sí
Das
Mauernbauen
in
der
öden
Ebene,
jawohl
Que
a
tantos
atrapa,
a
algunos
devasta
Die
so
viele
fängt,
manche
verwüstet
Para
muchos
es
niebla
Für
viele
ist
sie
Nebel
No
quiero
encorvarme
contra
tantos
miedos
Ich
will
mich
nicht
beugen
vor
so
vielen
Ängsten
Si
las
torres
caen,
seré
jinete
sin
freno
Wenn
die
Türme
fallen,
werde
ich
ein
Reiter
ohne
Zügel
sein
Ya
soy
jinete
sin
freno
Schon
bin
ich
ein
Reiter
ohne
Zügel
Si
todo
arde,
arderemos
Wenn
alles
brennt,
werden
wir
brennen
Si
el
mundo
para,
caminaremos
Wenn
die
Welt
anhält,
werden
wir
gehen
Si
todo
acaba,
empezaremos
Wenn
alles
endet,
werden
wir
beginnen
Cabalgar
quimeras,
que
traguen
los
perros
Chimären
reiten,
sollen
die
Hunde
schlucken
Hacia
la
historia
baldía
Hin
zur
öden
Geschichte
Hacia
la
historia
baldía
Hin
zur
öden
Geschichte
Déjate
de
ciudades,
de
palomas
al
vuelo
Lass
die
Städte
hinter
dir,
die
fliegenden
Tauben
Deja
el
balcón
abierto,
que
entren
vientos
que
barran,
sí
Lass
den
Balkon
offen,
lass
Winde
herein,
die
fegen,
ja
Que
nos
arrastren
alto,
nos
vuelquen
a
un
cielo,
que
sí
Die
uns
hochreißen,
uns
in
einen
Himmel
stürzen,
jawohl
Que
a
tantos
rechaza,
a
tantos
devasta
Der
so
viele
abweist,
so
viele
verwüstet
Corazones
ciegos
Blinde
Herzen
No
quiero
querencias
ni
andar
por
las
ramas
Ich
will
keine
Anhänglichkeiten,
noch
um
den
heißen
Brei
reden
No
quiero
lamentos
Ich
will
keine
Klagen
Seré
jinete
sin
freno,
desbaratando
recelos
Ich
werde
ein
Reiter
ohne
Zügel
sein,
der
Argwohn
zerstört
Si
todo
arde,
arderemos
Wenn
alles
brennt,
werden
wir
brennen
Si
el
mundo
avanza,
nos
pararemos
Wenn
die
Welt
voranschreitet,
werden
wir
anhalten
Si
todo
empieza,
continuaremos
Wenn
alles
beginnt,
werden
wir
weitermachen
Atendiendo
a
la
voz
queda
que
rasga
el
velo
Der
leisen
Stimme
lauschend,
die
den
Schleier
zerreißt
Hacia
la
historia
baldía
Hin
zur
öden
Geschichte
Si
todo
arde,
arderemos
Wenn
alles
brennt,
werden
wir
brennen
Si
el
mundo
para,
caminaremos
Wenn
die
Welt
anhält,
werden
wir
gehen
Si
todo
acaba,
empezaremos
Wenn
alles
endet,
werden
wir
beginnen
A
la
voz
ronca
del
tragafuegos
Zur
heiseren
Stimme
des
Feuerschluckers
Hacia
la
historia
baldía
Hin
zur
öden
Geschichte
Hacia
la
historia
baldía
Hin
zur
öden
Geschichte
Hacia
la
historia
baldía,
aha
Hin
zur
öden
Geschichte,
aha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.