Manolo Garcia - Si Te Vienes Conmigo - Acústico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manolo Garcia - Si Te Vienes Conmigo - Acústico




Si Te Vienes Conmigo - Acústico
Если ты пойдешь со мной - Акустическая версия
Quiero un amor que cubra con teja de cañón esta herida abierta.
Мне нужна любовь, которая закроет тазиками эти распоротые раны.
Un amor compadre y jaranero que me abra los ojos
Любовь товарищеская, гулящая, которая раскроет мне глаза
Y cierre para siempre aquella puerta.
И закроет навсегда ту дверь.
Si te vienes conmigo.
Если ты пойдешь со мной.
Si te vienes conmigo pararemos a la vera del camino
Если ты пойдешь со мной, мы остановимся у обочины
Para ver los árboles vestirse de hojas.
И посмотрим, как деревья одеваются в листву.
Si te vienes conmigo volaremos confundidos entre jilgueros y rosas.
Если ты пойдешь со мной, мы полетим, смешавшись с чижами и розами.
Quiero un amor que cubra con teja de cañón esta descubierta.
Мне нужна любовь, которая закроет тазиками эти раны.
Un amor perdido y dominguero que me abra los ojos
Любовь потерянная, воскресная, которая раскроет мне глаза
Y cierre para siempre aquella puerta.
И закроет навсегда ту дверь.
Si te vienes conmigo.
Если ты пойдешь со мной.
Si te vienes conmigo pararemos a la vera del camino
Если ты пойдешь со мной, мы остановимся у обочины
Para ver los árboles vestirse de hojas.
И посмотрим, как деревья одеваются в листву.
Si te vienes conmigo volaremos confundidos entre jilgueros y rosas.
Если ты пойдешь со мной, мы полетим, смешавшись с чижами и розами.
Si te vienes conmigo.
Если ты пойдешь со мной.
Si te vienes conmigo partiremos sin destino hacia algun lugar perdido.
Если ты пойдешь со мной, мы уйдем без цели туда, куда нас занесет судьба.
Seremos ácratas de bajo consumo.
Мы станем анархистами с минимальным потреблением.
Devoradores de libros de bolsillo. Literalmente.
Пожирателями книг в мягких обложках. Буквально.
La rosca desgastada del beso de tornillo.
Изношенной резьбой поцелуя-винта.
Instalados en un tiempo variable, por hablar, no hablaremos más.
Установившись в непостоянном времени, мы не будем говорить, а жить.
Viviremos pletóricos en cincuenta metros cuadrados.
Мы будем жить полной жизнью на пятидесяти квадратных метрах.
Hipotecados. O realquilados.
В ипотеке или в субаренде.
O mejor, saltando, el que pudiendo quisiera, en zig-zag.
Или лучше, прыгая зигзагами, если кто-то захочет и сможет.
Inmoderados. O moderados. O inmoderadamente moderados.
Чрезмерно или умеренно или чрезмерно умеренно.
O moderadamente inmoderados. O inmoderadamente inmoderados.
Или умеренно чрезмерно или чрезмерно чрезмерно.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.