Lyrics and translation Manolo Garcia - Sin Llaves - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Llaves - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Без ключей - Тур Геометрия Луча Концерт Овьедо
La
vida
que
espero
y
esperaré
Жизнь,
которую
я
жду
и
буду
ждать,
A
la
sombra
en
el
oasis
que
me
inventé.
В
тени
оазиса,
что
сам
себе
создал.
Como
el
sabio
en
las
cumbres
del
saber,
Как
мудрец
на
вершинах
знания,
Soy
alga
en
el
mar
de
la
calma;
Я
водоросль
в
море
тишины;
Soy
tabla
de
mi
propia
salvación.
Я
доска
моего
собственного
спасения.
Me
quiero
y
me
protejo
de
mi
misma
voz.
Я
люблю
себя
и
защищаю
себя
от
собственного
голоса.
Con
mi
corazón
yo
suelo
hablar,
С
моим
сердцем
я
привык
говорить,
Donde
reine
un
tibio
sol
Туда,
где
царит
теплое
солнце,
De
una
espiga
donde
calentar
Колосьев,
где
согреть
Mis
pies
descalzos,
Мои
босые
ноги,
Quien
duda
no
espera
Кто
сомневается,
не
ждет
Remanso
en
el
agua
fiera.
Заводи
в
бурной
воде.
Qué
pienso,
si
siento,
Что
я
думаю,
если
чувствую,
Anhelos
del
sentimiento.
Желания
чувства.
Mi
risa,
mi
tiempo,
Мой
смех,
мое
время,
Que
crezcan
ansiosos
por
enamorar.
Пусть
растут,
жаждущие
влюблять.
Con
mi
corazón
yo
suelo
ir,
С
моим
сердцем
я
привык
идти,
Al
lugar
donde
nací
В
место,
где
я
родился,
Caracolas
al
fondo
del
mar
Ракушки
на
дне
моря,
Que
inunden
mi
paladar.
Что
наполнят
мой
вкус.
Despliego
mis
velas
que
hay
que
partir,
Разворачиваю
паруса,
пора
отправляться,
Ahora
canta
el
jilguero
junto
al
rosal.
Сейчас
щегол
поет
у
розового
куста.
El
alma
remonta,
quiere
volar,
Душа
воспаряет,
хочет
летать,
Hoy
es
un
gavilán
en
celo.
Сегодня
это
ястреб
в
брачный
период.
Candiles
de
aceite
habrá
que
encender,
Масляные
лампы
нужно
будет
зажечь,
Pintores
andaluces
mis
manos
mancharán.
Андалузские
художники
испачкают
мои
руки.
En
este
altar
antiguo
que
levanté
На
этом
древнем
алтаре,
что
я
воздвиг,
A
lo
alto
de
mis
horas
quiero
subir,
На
вершину
своих
часов
я
хочу
подняться,
Como
polen
nuevo
me
quiero
esparcir
Как
новую
пыльцу
я
хочу
развеять
En
total
abandono.
В
полном
забвении.
Candiles
de
aceite
habrá
que
encender
Масляные
лампы
нужно
будет
зажечь,
Sin
llaves,
a
las
puertas
del
instante
estoy.
Без
ключей,
у
врат
мгновения
я
стою.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manolo Garcia, Quimi Portet
Attention! Feel free to leave feedback.