Lyrics and translation Manolo Garcia - Sombra De La Sombra De Tu Sombrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombra De La Sombra De Tu Sombrero
Тень Тени Твоей Шляпы
No
quiero
ser
tu
cárcel,
eso
nunca
Не
хочу
быть
твоей
тюрьмой,
никогда
Preferiría
estar
ungido
en
carro
de
relámpagos
Предпочел
бы
быть
помазанником
в
колеснице
молний
No
quiero
ser
tu
cárcel,
eso
nunca
Не
хочу
быть
твоей
тюрьмой,
никогда
Prefiero
ser
el
brocal
del
pozo
o
el
fondo
con
su
negrura
Лучше
быть
срубом
колодца
или
его
темным
дном
Sombra
de
la
sombra
de
la
sombra
de
tu
sombrero
Тень
тени
тени
твоей
шляпы
Surfero
empedernido,
desterrado
a
tierra
adentro,
eso
prefiero
Заядлый
серфер,
изгнанный
вглубь
материка,
это
я
предпочитаю
A
ser
la
sombra
de
la
sombra
de
la
sombra
de
tu
sombrero
Чем
быть
тенью
тени
тени
твоей
шляпы
En
los
días
soleados,
desolado,
noctámbulo
de
capa
al
suelo
В
солнечные
дни,
одинокий,
полуночник
в
плаще
до
земли
Eso
prefiero,
eso
prefiero
Это
я
предпочитаю,
это
я
предпочитаю
No
quiero
ser
tu
cárcel,
eso
nunca
Не
хочу
быть
твоей
тюрьмой,
никогда
Preferiría
ser
rueda
de
piedra
en
cuesta
de
arena
Предпочел
бы
быть
каменным
колесом
на
песчаном
склоне
No
quiero
ser
tu
cárcel,
eso
nunca
Не
хочу
быть
твоей
тюрьмой,
никогда
Prefiero
ser
espada
roma
en
medio
de
la
batalla
Лучше
быть
тупым
мечом
посреди
битвы
Ser
la
página
rota,
emborronada
en
lágrimas
Быть
вырванной
страницей,
залитой
слезами
Sombra
de
la
sombra
de
la
sombra
de
tu
sombrero
Тень
тени
тени
твоей
шляпы
Colilla,
cenicero
descascado,
perro
flaco,
eso
prefiero
Окурок,
облупленная
пепельница,
тощая
собака,
это
я
предпочитаю
A
llave
de
la
puerta
de
la
casa
de
tu
banquero
Чем
быть
ключом
от
двери
дома
твоего
банкира
Camarero
en
chiringuito
de
verano
en
playa
pija,
eso
prefiero
Официантом
в
летнем
кафе
на
пафосном
пляже,
это
я
предпочитаю
Eso
prefiero
ser
antes
que
tu
carcelero,
eso
prefiero
Это
я
предпочитаю,
чем
быть
твоим
тюремщиком,
это
я
предпочитаю
Sombra
de
la
sombra
de
la
sombra
de
tu
sombrero
Тень
тени
тени
твоей
шляпы
Machaca
de
golfista
con
camisa
de
palmeras,
yo
prefiero
Мальчиком
на
побегушках
у
гольфиста
в
рубашке
с
пальмами,
я
предпочитаю
A
ser
la
sombra
de
la
sombra
de
la
sombra
de
tu
sombrero
Чем
быть
тенью
тени
тени
твоей
шляпы
Surfero
empedernido
tierra
adentro,
eso
prefiero
Заядлым
серфером
в
глубине
материка,
это
я
предпочитаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Garcia Garcia-perez
Attention! Feel free to leave feedback.