Manolo Garcia - Subo escalas, bajo escalas (Maqueta) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manolo Garcia - Subo escalas, bajo escalas (Maqueta)




Subo escalas, bajo escalas (Maqueta)
Взбираюсь по гаммам, спускаюсь с гамм (Демо-запись)
Subo escalas, bajo escalas,
Взбираюсь по гаммам, спускаюсь с гамм,
Busco el diapasón perfecto.
Ищу идеальный гриф.
Roto el dique, fuerzo el karma,
Разрушаю плотину, испытываю карму,
Nada calma mi ansiedad.
Ничто не успокоит мою тревогу.
Si es precario el mundo,
Если мир нестабилен,
Más lo es vivir al borde de una sima
Еще нестабильнее жить на краю пропасти
Que unos pocos ahondan.
Которую углубляют лишь немногие.
Por qué hemos de admitir que esos pocos
Зачем нам позволять этим немногим
Puedan hacer sufrir a tantos
Заставлять страдать столь многих
Y envolver nuestras vidas de gris.
И укутывать наши жизни серостью.
Fragor y lágrimas
Грохот и слезы
En seres, marionetas frenéticas.
У существ, лихорадочных марионеток.
Somos cometas
Мы кометы
En páramos yermos
В безлюдных пустошах
De rabia y frustración.
Ярости и разочарования.
Fragor y rabia
Грохот и ярость
No aceptes ser
Не соглашайся быть
Frenético títere
Лихорадочной марионеткой
De unos derviches
Некто дряхлых
Con mente de páramo gélido.
С умами холодными, как пустыня.
Subo notas, bajo escalas,
Взбираюсь по нотам, спускаюсь с гамм,
Arde el diapasón perfecto.
Горит идеальный гриф.
Roto el dique, fuerte el karma,
Разрушена плотина, сильна карма,
Xxxxx?
Неразборчиво?
Albañales de mentiras.
Сточные канавы лжи.
Calmo el miedo, bebo el aire,
Успокаиваю страх, пью воздух,
No hago juego, no doy más
Не играю, больше не отдаю
No, no voy a jugar más
Нет, больше не буду играть
No me creo nada .
Ни во что не верю.
Fragor y lágrimas
Грохот и слезы
En seres, marionetas frenéticas.
У существ, лихорадочных марионеток.
Somos cometas
Мы кометы
En páramos yermos
В безлюдных пустошах
De rabia y frustración.
Ярости и разочарования.
Sabor y rabia.
Вкус и ярость.
No aceptes ser
Не соглашайся быть
Frenético títere
Лихорадочной марионеткой
De unos derviches
Некто дряхлых
Con mente de páramo gélido.
С умами холодными, как пустыня.
Xxxx?
Неразборчиво?





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.