Manolo Garcia - Todo Es Ahora - Maqueta - translation of the lyrics into German

Todo Es Ahora - Maqueta - Manolo Garciatranslation in German




Todo Es Ahora - Maqueta
Alles Ist Jetzt - Demoaufnahme
Todo es ahora y todo por venir./Sólo puedo estar en un solo lugar.
Alles ist jetzt und alles steht noch bevor./Ich kann nur an einem einzigen Ort sein.
En las calles, en un mundo irreal,/baila cada alma en su carnaval.
Auf den Straßen, in einer irrealen Welt,/tanzt jede Seele in ihrem Karneval.
En umbrales de mundos umbríos,/ abrigando miradas vacías,
An Schwellen düsterer Welten,/leere Blicke hegend,
En vano te esperé, / sin ti aprendiendo de mí.
Vergebens wartete ich auf dich, / ohne dich lernte ich von mir.
En umbrales de luz y fulgores, espacio sin tiempo ni sombras,
An Schwellen von Licht und Glanz, Raum ohne Zeit noch Schatten,
Levanto el devastado jardín.
Hebe ich den verwüsteten Garten empor.
Todo es ahora, detrás no queda nada.
Alles ist jetzt, dahinter bleibt nichts.
Todo es ahora, cuando en las hogueras se baila.
Alles ist jetzt, wenn an den Lagerfeuern getanzt wird.
Todo es ahora, mientras siga girando la noria.
Alles ist jetzt, solange das Riesenrad sich weiterdreht.
En cadencias de cuna / buscando un sereno cielo,
In Wiegenlied-Kadenzen / einen heiteren Himmel suchend,
Allí me realicé. / Aprendiendo de todo viví.
Dort verwirklichte ich mich. / Von allem lernend lebte ich.
Donde arden relojes sin horas,
Wo Uhren ohne Stunden brennen,
Entre vidas que enceladas no avanzan.
Zwischen Leben, die verstrickt nicht vorankommen.
En el vacío tuve que ser, / mientras iba aprendiendo de mí.
In der Leere musste ich sein, / während ich von mir lernte.
Todo es ahora precario y falaz,
Alles ist jetzt prekär und trügerisch,
Coraje de hombres que se han de rebelar.
Mut von Männern, die sich auflehnen müssen.
Ciudades de viento que la arena ha de barrer,
Städte aus Wind, die der Sand wegfegen wird,
Que en la paz de las mañanas volverán a crecer.
Die im Frieden des Morgens wieder wachsen werden.
Todo es ahora y todo por venir... cada alma en su carnaval.
Alles ist jetzt und alles steht noch bevor... jede Seele in ihrem Karneval.
Todo es ahora y todo está por venir.
Alles ist jetzt und alles steht noch bevor.
Todo es ahora, detrás no queda nada.
Alles ist jetzt, dahinter bleibt nichts.
Duermen las horas cuando en las hogueras se baila.
Die Stunden schlafen, wenn an den Lagerfeuern getanzt wird.
Todo es ahora mientras sigue girando la noria.
Alles ist jetzt, solange das Riesenrad sich weiterdreht.
Todo es ahora(3V), cuando el largo camino se hace corto.
Alles ist jetzt(3x), wenn der lange Weg kurz wird.
No será nunca cuando el corto camino se haga largo.
Es wird niemals sein, wenn der kurze Weg lang wird.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.