Lyrics and translation Manolo Garcia - Urge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urge
una
primavera
cubista
Неотложна
кубистическая
весна,
Un
picassiano
alimento
de
horas
azules
Пикассовское
питание
из
синих
часов,
Urge,
¡Oh
Humanidad
que
resoplas¡
Неотложно,
о,
пыхтящее
Человечество!
Una
recuperación
del
censo
de
ballenas
Восстановление
переписи
китов,
Una
revisión
de
sentimientos
Пересмотр
чувств.
Urge
recuperar
el
censo
de
tigres
de
bengala
Неотложно
восстановить
перепись
бенгальских
тигров,
Reducir
el
número
de
burócratas
de
corbata
floja
Сократить
число
бюрократов
со
слабо
завязанными
галстуками.
Dame
cancha,
deja
que
respire
Дай
мне
простора,
позволь
дышать,
Que
si
aprietas
demasiado
Если
ты
слишком
сильно
сожмешь,
Nos
va
a
faltar
el
aire
Нам
не
хватит
воздуха.
Demos
paso
a
la
vida
Дадим
дорогу
жизни,
Si
apretamos
demasiado
Если
мы
слишком
сильно
сожмем,
Ya
no
tendremos
salida
У
нас
не
будет
выхода.
Urge
abolir
lo
impuesto
con
mentiras
Неотложно
отменить
то,
что
навязано
ложью,
Urge
apartar
a
eso
que
patean
lo
sembrado
Неотложно
убрать
тех,
кто
топчет
посеянное,
Urge
caminar
con
los
humildes
Неотложно
идти
с
смиренными,
Aprender
de
los
incultos
y
maltratados
Учиться
у
невежд
и
обездоленных,
Urge
escuchar
a
los
sufrientes
Неотложно
слушать
страждущих.
Urge
alentar
y
hacer
piña
Неотложно
подбадривать
и
объединяться
Con
esos
poco
lúcidos
С
теми
мало
просвещенными,
Que
luchan
por
conseguir
Которые
борются
за
то,
Que
no
se
apague
Чтобы
не
погас
El
fuego
sagrado,
antiguo
Священный,
древний
огонь,
Que
nos
separa
de
las
tinieblas
Что
отделяет
нас
от
тьмы.
Dame
cancha,
deja
que
respire
Дай
мне
простора,
позволь
дышать,
Que
si
aprietas
demasiado
Если
ты
слишком
сильно
сожмешь,
Nos
va
a
faltar
el
aire
Нам
не
хватит
воздуха.
Demos
paso
a
la
vida
Дадим
дорогу
жизни,
Si
apretamos
demasiado
Если
мы
слишком
сильно
сожмем,
Ya
no
tendremos
salida
У
нас
не
будет
выхода.
Hay
pasillos
luminosos
Есть
светлые
коридоры,
Abran
las
puertas
Откройте
двери,
Que
nos
dé
el
sol
en
el
rostro
Пусть
солнце
осветит
наши
лица,
Abran
las
puertas
Откройте
двери,
Que
la
luz
llegue
a
nosotros
Пусть
свет
дойдет
до
нас.
Hay
pasillos
luminosos
Есть
светлые
коридоры.
Dejar
de
escuchar
a
los
necios
Перестать
слушать
глупцов,
Hacer
el
vacío
a
los
que
incumplen
las
promesas
Игнорировать
тех,
кто
не
выполняет
обещаний,
Dar
de
comer
al
hambriento
Накормить
голодного,
Al
desnudo
dar
vestido
Одеть
нагого,
No
seguir
tercamente
a
esos
cínicos
Не
следовать
упрямо
за
этими
циниками,
Que
nos
llevan
por
sendas
de
espinos
Которые
ведут
нас
по
тернистым
тропам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.