Lyrics and translation Manolo Muñoz - Cuatro Caminos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Caminos
Четыре дороги
Es
imposible
que
yo
te
olvide
Невозможно
мне
тебя
забыть,
Es
imposible
que
yo
me
vaya
Невозможно
мне
уйти.
Por
dondequiera
que
voy,
te
miro
Куда
бы
я
ни
шел,
я
вижу
тебя,
Si
ando
con
otra,
por
ti
suspiro
Если
я
с
другой,
по
тебе
вздыхаю.
Es
imposible
que
todo
acabe
Невозможно,
чтобы
все
закончилось.
Yo,
sin
tus
besos,
me
arranco
el
alma
Я
без
твоих
поцелуев
душу
из
себя
рву.
Si
ando
en
mi
juicio,
no
estoy
contento
Если
я
в
здравом
уме,
я
не
рад,
Si
ando
borracho,
¿pa'
qué
te
cuento?
А
если
пьян,
то
что
и
говорить?
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
Четыре
дороги
есть
в
моей
жизни,
¿Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor?
Какая
из
четырех
будет
лучшей?
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
Ты,
видевшая
мои
слезы
тоски,
Dime,
paloma,
¿por
cuál
me
voy?
Скажи
мне,
голубка,
по
какой
мне
идти?
Tú
que
juraste
que
amor
del
bueno
Ты,
клявшаяся,
что
настоящую
любовь
Solo
en
tus
brazos
lo
encontraría
Только
в
твоих
объятиях
я
найду,
Ya
no
te
acuerdas
cuando
dijiste
Ты
уже
не
помнишь,
как
говорила,
Que
yo
era
tuyo
y
que
tú
eras
mía
Что
я
твой,
а
ты
моя?
Si
es
que
te
marchas,
paloma
blanca
Если
ты
уходишь,
белая
голубка,
Alza
tu
vuelo
poquito
a
poco
Поднимайся
ввысь
понемногу,
Llévate
mi
alma
bajo
tus
alas
Забери
мою
душу
под
свои
крылья
Y
dime
adiós
a
pesar
de
todo
И
скажи
мне
прощай,
несмотря
ни
на
что.
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
Четыре
дороги
есть
в
моей
жизни,
¿Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor?
Какая
из
четырех
будет
лучшей?
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
Ты,
видевшая
мои
слезы
тоски,
Dime,
paloma,
¿por
cuál
me
voy?
Скажи
мне,
голубка,
по
какой
мне
идти?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.