Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Bikini Amarillo
Der gelbe Bikini
Miedo
tenía
de
salir
a
la
playa
Ich
hatte
Angst,
zum
Strand
zu
gehen
Miedo
de
que
alguien
le
fuera
a
silbar
Angst,
dass
jemand
ihr
nachpfeifen
könnte
Miedo
de
que
alguien
le
echara
un
piropo
Angst,
dass
jemand
ihr
ein
Kompliment
machte
Y
en
esta
forma
lo
voy
a
explicar
Und
auf
diese
Weise
werd
ich's
erklären
(Dos,
tres,
cuatro
y
a
su
vestidor
entró)
(Zwei,
drei,
vier
und
sie
trat
in
den
Umkleideraum)
De
su
polvera
sacó
su
bikini
Aus
ihrer
Puderdose
holte
sie
den
Bikini
Y
con
trabajos
se
lo
acomodó
Und
mit
Mühe
zog
sie
ihn
sich
an
Miedo
tenía
de
salir
de
su
cuarto
Angst
hatte
sie,
ihr
Zimmer
zu
verlassen
Miedo
de
que
alguien
la
pudiera
ver
Angst,
dass
jemand
sie
erblicken
kann
Era
un
bikini
amarillo,
chiquitito,
apretadito
Es
war
ein
gelber
Bikini,
winzig
klein,
eng
anliegend
Muy
bonito
que
lucía
por
primera
vez
hoy
Sehr
hübsch,
trug
sie
heut
zum
ersten
Mal
Bikini
amarillo,
chiquitito,
apretadito
Gelber
Bikini,
winzig
klein,
eng
anliegend
Muy
bonito
que
lucía
por
primera
vez
hoy
Sehr
hübsch,
trug
sie
heut
zum
ersten
Mal
(Dos,
tres,
cuatro
y
en
el
agua
se
metió)
(Zwei,
drei,
vier
und
sie
stieg
ins
Wasser)
Ella
sintió
que
todos
la
miraban
Sie
fühlte,
wie
alle
sie
begafften
Y,
avergonzada,
se
quiso
esconder
Beschämt
wollt
sie
sich
gleich
verstecken
dann
Mas,
no
pensó
que
ella
a
todos
quería
Doch
sie
bedacht
nicht,
dass
sie
allen
schön
erschien
Aquel
bikini
que
pudimos
ver
Jenen
Bikini,
den
wir
sehen
konnt'n
Era
un
bikini
amarillo,
chiquitito,
apretadito
Es
war
ein
gelber
Bikini,
winzig
klein,
eng
anliegend
Muy
bonito
que
lucía
por
primera
vez
hoy
Sehr
hübsch,
trug
sie
heut
zum
ersten
Mal
Bikini
amarillo,
chiquitito,
apretadito
Gelber
Bikini,
winzig
klein,
eng
anliegend
Muy
bonito
que
lucía
por
primera
vez
hoy
Sehr
hübsch,
trug
sie
heut
zum
ersten
Mal
Ella
pensó
esconderse
en
la
toalla
Sie
dachte:
"Versteck
dich
in
dem
Handtuch"
Y,
sin
pensar
más,
ella
se
cubrió
Und
ohne
Zögern
hüllte
sie
sich
ein
Corrió,
corrió
hasta
el
fin
de
la
playa
Sie
rannte,
rannte
bis
zum
Strandende
Y
de
un
gran
salto
en
el
mar
se
metió
Und
mit
großem
Sprung
sprang
in
das
Meer
hinein
Era
un
bikini
amarillo,
chiquitito,
apretadito
Es
war
ein
gelber
Bikini,
winzig
klein,
eng
anliegend
Muy
bonito
que
lucía
por
primera
vez
hoy
Sehr
hübsch,
trug
sie
heut
zum
ersten
Mal
Bikini
amarillo,
chiquitito,
apretadito
Gelber
Bikini,
winzig
klein,
eng
anliegend
Muy
bonito
que
lucía
por
primera
vez
hoy
Sehr
hübsch,
trug
sie
heut
zum
ersten
Mal
Pensó
ella
en
su
toalla
An
ihr
Handtuch
dachte
die
Dame
Y
con
ella
se
cubrió
Und
damit
hüllt
sie
sich
sogleich
Corriendo
se
fue
a
la
playa
Laufend
eilt
sie
zu
dem
Strand
hin
Y
del
agua
no
salió
Und
stieg
nie
aus
dem
Wasser
mehr
(Y
del
agua
no
salió)
(Und
stieg
nie
aus
dem
Wasser
mehr)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Julien Pockriss, Paul J. Vance
Attention! Feel free to leave feedback.