Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Hojas Muertas
Опавшие листья
Con
mi
canción,
tú
bien
recuerdas
Моей
песней
ты
вспоминаешь,
Cuánto
te
amé,
cuánto
te
di
Как
я
любил,
как
я
всё
отдал,
Con
mi
canción,
las
hojas
muertas
Моей
песней
опавшие
листья,
Revivirán,
tal
vez,
al
fin
Оживут,
быть
может,
вновь.
Pero
el
viento
cruel
amenaza
Но
жестокий
ветер
грозит
Para
arrancar
por
siempre
más
Навсегда
сорвать,
унести
La
esperanza
que,
con
fe,
se
abraza
Надежду,
что
с
верой
цепляется,
Y
nunca,
se
puede
olvidar
И
не
может
забыться
она.
Pero
el
viento
cruel
amenaza
Но
жестокий
ветер
грозит
Para
arrancar
por
siempre
más
Навсегда
сорвать,
унести
La
esperanza
que,
con
fe,
se
abraza
Надежду,
что
с
верой
цепляется,
Y
nunca,
se
puede
olvidar
И
не
может
забыться
она.
Y
nunca,
se
puede
olvidar
И
не
может
забыться
она.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Andre Marie Prevert
Attention! Feel free to leave feedback.