Manolo Ramos - Déjame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manolo Ramos - Déjame




Déjame
Оставь меня
Ya no insistas con que somos diferentes al amarnos,
Уже не стоит твердить, что мы не похожи, даже в любви,
Que aunque digas tan poquito nunca dudo
Ведь хоть ты говоришь совсем немного, я не сомневаюсь,
Que me amas como nunca habías amado.
Что ты любишь меня, как никогда никого не любила.
Me deshago en la espera de esos pequeños momentos
Я таю в ожидании этих коротких мгновений,
Cuando al fin está tu mano con mi mano.
Когда твоя рука, наконец, встречается с моей.
Que te tengo
Я знаю,
Que tu vida sería nada si me pierdo,
Что твоя жизнь была бы ничем без меня,
Que te estás acostumbrando a mi manera
Что ты привыкаешь к моему странному способу любить тебя,
Aunque rara de quererte no te creo.
Хотя, я не верю, что ты меня не любишь.
Esas cosas no se obligan a sentirse llegan solas
Такие вещи не заставляют себя чувствовать, они приходят сами,
No te esfuerces corazón porque se nota.
Не старайся, сердце, потому что это видно.
En la espera
В ожидании
De esa hora inevitable que se acerca,
Неизбежного часа, который приближается,
El sabor a despedida nos aterra
Привкус прощания пугает нас,
Y yo nunca diré adiós aunque me muera.
И я никогда не скажу "прощай", даже если умру.
Déjame,
Оставь меня,
Si te asusta tanto esto de ser distintos
Если тебя так пугает наше различие,
Si te da tanto trabajo esto de quererme
Если тебе так трудно любить меня,
Como yo te quiero,
Как я люблю тебя,
A ver amor quien lo dice primero.
Посмотрим, любовь, кто скажет это первым.
Déjame,
Оставь меня,
Que ya noto algo cansada tu mirada,
Ведь я замечаю, что твой взгляд уже несколько утомлен,
Mientras yo camino loco en esta madrugada
А я с ума схожу в этом предрассветном бреду,
Llena de recuerdos,
Полном воспоминаний,
Déjame amor,
Оставь меня, любовь,
Porque yo no puedo.
Потому что я не могу.
Me convences.
Ты убеждаешь меня.
No como tu lo haces, me convences
Не знаю, как ты это делаешь, ты убеждаешь меня,
Y otra vez tocas mi cielo con tus alas
И снова твои крылья касаются моего неба,
Y me dejas esta estela de suspiro,
И ты оставляешь мне этот след вздоха,
Ya que intentas
Так как ты пытаешься
Si la magia se escapó por esa puerta,
Если магия ускользнула за ту дверь,
Que se ha cerrado con tu frío y con tu ausencia.
Которая закрылась твоим холодом и твоим отсутствием.
En la espera
В ожидании
De esa hora inevitable que se acerca,
Неизбежного часа, который приближается,
El sabor a despedida nos aterra
Привкус прощания пугает нас,
Y yo nunca diré adiós aunque me muera.
И я никогда не скажу "прощай", даже если умру.
Déjame,
Оставь меня,
Si te asusta tanto esto de ser distintos
Если тебя так пугает наше различие,
Si te da tanto trabajo esto de quererme
Если тебе так трудно любить меня,
Como yo te quiero,
Как я люблю тебя,
A ver amor quien lo dice primero.
Посмотрим, любовь, кто скажет это первым.
Déjame,
Оставь меня,
Que ya noto algo cansada tu mirada,
Ведь я замечаю, что твой взгляд уже несколько утомлен,
Mientras yo camino loco en esta madrugada
А я с ума схожу в этом предрассветном бреду,
Llena de recuerdos,
Полном воспоминаний,
Déjame amor,
Оставь меня, любовь,
Porque yo no puedo.
Потому что я не могу.
Y yo no puedo ver marchar lo que más quiero
И я не могу смотреть, как уходит то, что я больше всего люблю
Y aunque a veces duela tanto andar con juego
И хотя иногда так больно заниматься самообманом
Y me queme tu veneno yo no puedo.
И обжигать меня твоим ядом, я не могу.
Ya déjame,
Пожалуйста, оставь меня,
Si te asusta tanto esto de ser distintos
Если тебя так пугает наше различие,
Si te da tanto trabajo esto de quererme
Если тебе так трудно любить меня,
Como yo te quiero,
Как я люблю тебя,
A ver amor quien lo dice primero.
Посмотрим, любовь, кто скажет это первым.
Déjame,
Оставь меня,
Que ya noto algo cansada tu mirada,
Ведь я замечаю, что твой взгляд уже несколько утомлен,
Mientras yo camino loco en esta madrugada
А я с ума схожу в этом предрассветном бреду,
Llena de recuerdos,
Полном воспоминаний,
Déjame amor,
Оставь меня, любовь,
Porque yo no puedo.
Потому что я не могу.





Writer(s): Manuel Ramos Quintana


Attention! Feel free to leave feedback.