Manolo Ramos - Mejor Correr - translation of the lyrics into German

Mejor Correr - Manolo Ramostranslation in German




Mejor Correr
Besser Laufen
Ahora si quieres comparamos las heridas
Jetzt, wenn du willst, vergleichen wir die Wunden
Serían kilometros de abrazos pa' curarnos
Es wären Kilometer von Umarmungen, um uns zu heilen
Está claro que haría falta otra vida
Es ist klar, dass ein anderes Leben nötig wäre
Pa' reponer todo esto que nos maltratamos
Um all das wiedergutzumachen, was wir uns angetan haben
Y ya es costumbre despedirnos y buscarnos
Und es ist schon Gewohnheit, uns zu verabschieden und uns zu suchen
La incertidumbre cuando el alma vive a ciegas
Die Ungewissheit, wenn die Seele blind lebt
Tratemos por fin de hacer un pacto
Lass uns endlich versuchen, einen Pakt zu schließen
Y cerremos de una vez todas las puertas
Und lass uns ein für alle Mal alle Türen schließen
Porque como idiotas nos hacemos daño
Denn wie Idioten tun wir uns weh
Y aunque nos amemos este frío ya nos ganó
Und obwohl wir uns lieben, hat diese Kälte uns schon besiegt
Somos dos extraños
Wir sind zwei Fremde
Y si quedan fuerzas vamos a guardarlas
Und wenn noch Kräfte übrig sind, werden wir sie aufbewahren
Por si un día nos da con volver mejor correr
Falls es uns eines Tages einfällt zurückzukommen, besser laufen
Y yo al final no se quien de los dos tendrá las ganas
Und ich am Ende weiß nicht, wer von uns beiden die Lust haben wird
Como intentar después de tanto
Wie versuchen nach so viel
El primer paso
Den ersten Schritt
Para guardar
Um aufzubewahren
Esos recuerdos que nos quedan
Diese Erinnerungen, die uns bleiben
Le haría falta al universo mas espacio
Das Universum bräuchte mehr Platz
Porque como idiotas nos hacemos daño
Denn wie Idioten tun wir uns weh
Y aunque nos amemos este frío ya nos ganó
Und obwohl wir uns lieben, hat diese Kälte uns schon besiegt
Somos dos extraños
Wir sind zwei Fremde
Y si quedan fuerzas vamos a guardarlas
Und wenn noch Kräfte übrig sind, werden wir sie aufbewahren
Por si un día nos da con volver mejor correr
Falls es uns eines Tages einfällt zurückzukommen, besser laufen
Correr sin saber cuando ni a donde
Laufen, ohne zu wissen, wann noch wohin
Sin el tiempo que se lleve nuestros nombres
Ohne die Zeit, die unsere Namen mitnimmt
Cada uno para siempre en su lugar
Jeder für immer an seinem Platz
Porque como idiotas nos hacemos daño
Denn wie Idioten tun wir uns weh
Y aunque nos amemos este frío ya nos ganó
Und obwohl wir uns lieben, hat diese Kälte uns schon besiegt
Somos dos extraños
Wir sind zwei Fremde
Y si quedan fuerzas vamos a guardarlas
Und wenn noch Kräfte übrig sind, werden wir sie aufbewahren
Por si un día nos da con volver mejor correr
Falls es uns eines Tages einfällt zurückzukommen, besser laufen
Mejor correr
Besser laufen
Mejor correr
Besser laufen





Writer(s): Alejandro Montalván, Manolo Ramos, Manuel Ramos


Attention! Feel free to leave feedback.