Manolo Tena - La Vida por Delante - translation of the lyrics into German

La Vida por Delante - Manolo Tenatranslation in German




La Vida por Delante
Das Leben liegt vor dir
Se te nota en tu mirada la tristeza
Man sieht die Traurigkeit in deinem Blick,
Que te besa en la mañana al despertar.
die dich am Morgen küsst, wenn du aufwachst.
Que dijiste adiós a tu deber para reír para mentir a tu ilusión.
Dass du dich von deiner Pflicht verabschiedet hast, um zu lachen, um deine Illusionen zu täuschen.
Es inútil luchar contra el destino.
Es ist sinnlos, gegen das Schicksal anzukämpfen.
Nunca en esta vida se acaba de aprender
Niemals in diesem Leben lernt man ganz
A perder en el amor.
in der Liebe zu verlieren.
Y así vivir es una manera de morir la eternidad.
Und so zu leben ist eine Art, die Ewigkeit lang zu sterben.
Yo no entiendo de engaños
Ich verstehe nichts von Täuschungen,
Sólo pasan los años
nur die Jahre vergehen,
Y las caricias de los amantes si son de amor consuelan
und die Zärtlichkeiten der Liebenden, wenn sie aus Liebe sind, trösten,
Y si son falsas caricias tal vez siempre les duela.
und wenn es falsche Zärtlichkeiten sind, tun sie ihnen vielleicht immer weh.
Cada mañana y cada noche tal vez para siempre les duela.
Jeden Morgen und jede Nacht, vielleicht tun sie ihnen für immer weh.
Hoy menos que mañana, pero mucho más la vida por delante.
Heute weniger als morgen, aber noch so viel mehr Leben liegt vor dir.
Es inútil luchar contra el olvido.
Es ist sinnlos, gegen das Vergessen anzukämpfen.
Nunca en esta vida se acaba de aprender a perder en el amor
Niemals in diesem Leben lernt man ganz, in der Liebe zu verlieren,
Y así vivir es una manera de morir toda la eternidad.
und so zu leben ist eine Art, die ganze Ewigkeit lang zu sterben.
Yo no entiendo de engaños
Ich verstehe nichts von Täuschungen,
Solo pasan los años,
nur die Jahre vergehen,
Y las caricias de los amantes si son de amor consuelan.
und die Zärtlichkeiten der Liebenden, wenn sie aus Liebe sind, trösten.
Y si son falsas caricias tal vez siempre les duelan.
Und wenn es falsche Zärtlichkeiten sind, tun sie ihnen vielleicht immer weh.
Cada mañana y cada noche tal para siempre les duelan.
Jeden Morgen und jede Nacht, vielleicht tun sie ihnen für immer weh.
Hoy menos que mañana pero mucho más la vida por delante.
Heute weniger als morgen, aber noch so viel mehr Leben liegt vor dir.
Hoy menos que mañana pero mucho más la vida por delante.
Heute weniger als morgen, aber noch so viel mehr Leben liegt vor dir.





Writer(s): Jose Manuel De Tena Tena


Attention! Feel free to leave feedback.