Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida por Delante
Das Leben liegt vor dir
Se
te
nota
en
tu
mirada
la
tristeza
Man
sieht
die
Traurigkeit
in
deinem
Blick,
Que
te
besa
en
la
mañana
al
despertar.
die
dich
am
Morgen
küsst,
wenn
du
aufwachst.
Que
dijiste
adiós
a
tu
deber
para
reír
para
mentir
a
tu
ilusión.
Dass
du
dich
von
deiner
Pflicht
verabschiedet
hast,
um
zu
lachen,
um
deine
Illusionen
zu
täuschen.
Es
inútil
luchar
contra
el
destino.
Es
ist
sinnlos,
gegen
das
Schicksal
anzukämpfen.
Nunca
en
esta
vida
se
acaba
de
aprender
Niemals
in
diesem
Leben
lernt
man
ganz
A
perder
en
el
amor.
in
der
Liebe
zu
verlieren.
Y
así
vivir
es
una
manera
de
morir
la
eternidad.
Und
so
zu
leben
ist
eine
Art,
die
Ewigkeit
lang
zu
sterben.
Yo
no
entiendo
de
engaños
Ich
verstehe
nichts
von
Täuschungen,
Sólo
pasan
los
años
nur
die
Jahre
vergehen,
Y
las
caricias
de
los
amantes
si
son
de
amor
consuelan
und
die
Zärtlichkeiten
der
Liebenden,
wenn
sie
aus
Liebe
sind,
trösten,
Y
si
son
falsas
caricias
tal
vez
siempre
les
duela.
und
wenn
es
falsche
Zärtlichkeiten
sind,
tun
sie
ihnen
vielleicht
immer
weh.
Cada
mañana
y
cada
noche
tal
vez
para
siempre
les
duela.
Jeden
Morgen
und
jede
Nacht,
vielleicht
tun
sie
ihnen
für
immer
weh.
Hoy
menos
que
mañana,
pero
mucho
más
la
vida
por
delante.
Heute
weniger
als
morgen,
aber
noch
so
viel
mehr
Leben
liegt
vor
dir.
Es
inútil
luchar
contra
el
olvido.
Es
ist
sinnlos,
gegen
das
Vergessen
anzukämpfen.
Nunca
en
esta
vida
se
acaba
de
aprender
a
perder
en
el
amor
Niemals
in
diesem
Leben
lernt
man
ganz,
in
der
Liebe
zu
verlieren,
Y
así
vivir
es
una
manera
de
morir
toda
la
eternidad.
und
so
zu
leben
ist
eine
Art,
die
ganze
Ewigkeit
lang
zu
sterben.
Yo
no
entiendo
de
engaños
Ich
verstehe
nichts
von
Täuschungen,
Solo
pasan
los
años,
nur
die
Jahre
vergehen,
Y
las
caricias
de
los
amantes
si
son
de
amor
consuelan.
und
die
Zärtlichkeiten
der
Liebenden,
wenn
sie
aus
Liebe
sind,
trösten.
Y
si
son
falsas
caricias
tal
vez
siempre
les
duelan.
Und
wenn
es
falsche
Zärtlichkeiten
sind,
tun
sie
ihnen
vielleicht
immer
weh.
Cada
mañana
y
cada
noche
tal
para
siempre
les
duelan.
Jeden
Morgen
und
jede
Nacht,
vielleicht
tun
sie
ihnen
für
immer
weh.
Hoy
menos
que
mañana
pero
mucho
más
la
vida
por
delante.
Heute
weniger
als
morgen,
aber
noch
so
viel
mehr
Leben
liegt
vor
dir.
Hoy
menos
que
mañana
pero
mucho
más
la
vida
por
delante.
Heute
weniger
als
morgen,
aber
noch
so
viel
mehr
Leben
liegt
vor
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel De Tena Tena
Attention! Feel free to leave feedback.