Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por derecho
Aus eigenem Recht
Desafia
el
aire
con
perfil
de
estrella
Sie
trotzt
der
Luft
mit
dem
Profil
eines
Sterns
Y
en
mi
cuerpo
oscuro
enciende
candela
Und
in
meinem
dunklen
Körper
entzündet
sie
Kerzen
De
magia
sin
fin
Unendlicher
Magie
Y
la
noche
negra
quiere
amanecer
Und
die
schwarze
Nacht
will
zum
Tag
werden
La
luna
se
escap
y
el
sol
de
la
aurora
Der
Mond
entflieht
und
die
Sonne
der
Morgenröte
Derrite
mi
escarcha
Schmilzt
meinen
Reif
De
fruto
prohibido
su
cuerpo
y
su
risa
Von
verbotener
Frucht
sind
ihr
Körper
und
ihr
Lachen
Y
su
verde
mirada
Und
ihr
grüner
Blick
Que
como
la
hiedra
por
mi
cuerpo
escala
Der
wie
Efeu
an
meinem
Körper
emporklettert
Por
derecho...
por
derecho...
por
derecho
Aus
eigenem
Recht...
aus
eigenem
Recht...
aus
eigenem
Recht
Oscuro
mensaje
de
felicidad
Dunkle
Botschaft
des
Glücks
La
flor
del
deseo
embriaga
mi
alma
Die
Blume
der
Begierde
berauscht
meine
Seele
Y
empiezo
a
soñar
Und
ich
beginne
zu
träumen
De
un
largo
naufragio
sus
brazos
me
salvan
Von
einem
langen
Schiffbruch
retten
mich
ihre
Arme
Solos
en
la
playa
Allein
am
Strand
La
flor
del
deseo
embriaga
mi
alma
Die
Blume
der
Begierde
berauscht
meine
Seele
Y
empiezo
a
soñar
Und
ich
beginne
zu
träumen
Desafia
el
aire,
arte
y
poderio
Sie
trotzt
der
Luft,
Kunst
und
Macht
Y
cabalga
conmigo...
soltando
mis
riendas
Und
reitet
mit
mir...
lässt
meine
Zügel
los
¿Desnudos
por
fin...!
Endlich
nackt...!
...
y
nuestra
sangre
arde
sin
freno
tambien
...
und
unser
Blut
brennt
auch
ungezügelt
Su
duende
me
abraza
Ihr
Kobold
umarmt
mich
Y
el
amor
que
a
oscuras
sin
razones
manda.
Und
die
Liebe,
die
im
Dunkeln
ohne
Gründe
befiehlt.
Secreto
mensaje
de
felicidad
Geheime
Botschaft
des
Glücks
La
flor
del
deseo
embriaga
mi
alma
Die
Blume
der
Begierde
berauscht
meine
Seele
De
un
largo
naufragio
mis
brazos
te
salvan
Von
einem
langen
Schiffbruch
retten
dich
meine
Arme
Solos
en
la
playa,
la
flor
del
deseo
Allein
am
Strand,
die
Blume
der
Begierde
Desborda
mi
alma
Überflutet
meine
Seele
¿Y
empiezo
a
soñar...!
Und
ich
beginne
zu
träumen...!
De
fruta
prohibida
mi
cuerpo
y
mi
risa
Von
verbotener
Frucht
sind
mein
Körper
und
mein
Lachen
¿Y
mi
verde
mirada
que
como
marea
Und
mein
grüner
Blick,
der
wie
eine
Flut
Por
tu
cuerpo
escala...!
An
deinem
Körper
emporklettert...!
¿Por
derecho...
por
derecho...
por
derecho...!
Aus
eigenem
Recht...
aus
eigenem
Recht...
aus
eigenem
Recht...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manolo Tena, Angel Venacio Parra
Attention! Feel free to leave feedback.