Manos Hadjidakis feat. Aliki Vougiouklaki & Jess Conrad - Nanourisma - translation of the lyrics into German

Nanourisma - Jess Conrad , Aliki Vougiouklaki , Manos Hadjidakis translation in German




Nanourisma
Wiegenlied
Κοιμήσου φως της χαραυγής,
Schlaf ein, Du Licht der Morgendämmerung,
Κι άστρο χρυσό τ' Απρίλη.
und goldener Stern des Aprils.
Κι η Παναγιά στον ύπνο σου,
Und die Jungfrau Maria wird in Deinem Schlaf,
Χαμόγελα θα στείλει.
Dir ein Lächeln senden.
Σαν μεγαλώσεις γιόκα μου,
Wenn Du groß bist, mein Sohn,
Τη μάνα σου θυμήσου.
erinnere Dich an Deine Mutter.
Και μέσ' στον άγιο κόρφο της,
Und in ihrem heiligen Schoß,
Αγάλι αποκοιμήσου.
schlafe sanft ein.
Νάνι του Ρήγα το παιδί,
Schlaf, Kind des Rigas,
Του Βασιλιά τ' αγγόνι.
Enkel des Königs.
Νάνι τ' Απρίλη πασχαλιά,
Schlaf, Osterblume des Aprils,
Του Μάη το χελιδόνι.
Schwalbe des Mais.
Τριαντάφυλλα τα μάτια σου,
Rosen sind Deine Augen,
Τα μάγουλά σου κρίνα.
Deine Wangen Lilien.
Και τα χεράκια σου κλωνιά,
Und Deine Händchen sind Zweige,
Στο βλογημένο μήνα.
im gesegneten Monat.
Κάμε τον ύπνο σύννεφο,
Mache Deinen Schlaf zur Wolke,
Και τ' όνειρό σου πάχνη.
und Deinen Traum zum Tau.
Τώρα που τ' άστρο της αυγής,
Jetzt, wo der Morgenstern,
Να σ' ανταμώσει ψάχνει.
Dich sucht, um Dich zu treffen.
Νάνι του Ρήγα το παιδί,
Schlaf, Kind des Rigas,
Του Βασιλιά τ' αγγόνι.
Enkel des Königs.
Νάνι τ' Απρίλη πασχαλιά,
Schlaf, Osterblume des Aprils,
Του Μάη το χελιδόνι.
Schwalbe des Mais.





Writer(s): Nikos Gatsos, Manos Hadjidakis


Attention! Feel free to leave feedback.