Manos Hadjidakis - Never On Sunday - translation of the lyrics into Russian

Never On Sunday - Manos Hadjidakistranslation in Russian




Never On Sunday
Никогда в воскресенье
Aπ' το παράθυρό μου στέλνω
Из окна моего шлю
ένα δύο και τρία και τέσσερα φιλιά
один, два, три и четыре поцелуя,
που φτάνουν στο λιμάνι
что достигают гавани,
ένα και δύο και τρία και τέσσερα πουλιά
словно один, два, три и четыре птицы.
Πώς ήθελα να είχα ένα και δύο
Как хотел бы я иметь одного, двух,
και τρία και τέσσερα παιδιά
трех и четырех детей,
που σαν θα μεγαλώσουν όλα
которые, когда вырастут,
θα γίνουν λεβέντες για χάρη του Πειραιά
станут молодцами на благо Пирея.
Όσο κι αν ψάξω, δεν βρίσκω άλλο λιμάνι
Сколько ни ищу, не найду другой гавани,
τρελή να με 'χει κάνει, όσο τον Πειραιά
что свела бы меня с ума, как Пирей.
Που όταν βραδιάζει, τραγούδια μ' αραδιάζει
Когда наступает вечер, он песнями меня осыпает,
και τις πενιές του αλλάζει, γεμίζει από παιδιά
и струны свои меняет, наполняется детьми.
Aπό την πόρτα μου σαν βγω
Выходя из дверей,
δεν υπάρχει κανείς που να μην τον αγαπώ
не найдется никого, кого бы я не любил.
και σαν το βράδυ κοιμηθώ, ξέρω πως
И когда ночью засыпаю, знаю,
ξέρω πως, πως θα τον ονειρευτώ
знаю, что буду видеть его во сне.
Πετράδια βάζω στο λαιμό, και μια χά
Надеваю камни на шею, и амулет,
και μια χά, και μια χάντρα φυλακτό
и амулет, и бусину-оберег,
γιατί τα βράδια καρτερώ, στο λιμάνι σαν βγω
потому что ночами жду, выйдя в гавань,
κάποιον άγνωστο να βρω
встретить кого-то незнакомого.
Όσο κι αν ψάξω...
Сколько ни ищу...





Writer(s): Manos Hadjidakis, Billy Towne


Attention! Feel free to leave feedback.