Lyrics and translation Manos Loizos & Yiannis Kalantzis - Paporaki (Vaporaki)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Παποράκι
του
Μπουρνόβα
Папараки
из
Борновой
και
καρότσα
της
στεριάς,
и
ровный
участок
земли,
πόσα
τάλιρα
γυρεύεις
сколько
денег
вам
нужно?
στον
Περαία
να
με
πας;
в
Перею,
чтобы
отвезти
меня;
Πόσα
τάλιρα
γυρεύεις
Сколько
денег
вам
нужно?
στον
Περαία
να
με
πας,
в
Перею,
чтобы
отвезти
меня,
παποράκι
του
Μπουρνόβα
папараки
из
Борновой
και
καρότσα
της
στεριάς;
и
ровный
участок
земли;
Κάθε
νύχτα
στ'
όνειρό
μου
σεργιανάω
Каждую
ночь
в
своем
сне
я
хожу
Άγιο
Νείλο,
Κερατσίνι,
Κοκκινιά.
Святой
Нил,
Керацини,
Коккиния.
Καπετάνιο,
χρόνια
ξέρεις
πως
πονάω
Капитан,
вы
уже
много
лет
знаете,
что
мне
было
больно
μα
δεν
άνοιξες
πανιά.
но
ты
не
отплыл.
Παποράκι
του
Μπουρνόβα
Папараки
из
Борновой
και
καρότσα
της
στεριάς,
и
ровный
участок
земли,
πόσα
τάλιρα
γυρεύεις
сколько
денег
вам
нужно?
στον
Περαία
να
με
πας;
в
Перею,
чтобы
отвезти
меня;
Πόσα
τάλιρα
γυρεύεις
Сколько
денег
вам
нужно?
στον
Περαία
να
με
πας,
в
Перею,
чтобы
отвезти
меня,
παποράκι
του
Μπουρνόβα
папараки
из
Борновой
και
καρότσα
της
στεριάς;
и
ровный
участок
земли;
Καπετάνιο
Αρβανίτη
Капитан
Арванитис
καροτσέρη
φουκαρά,
негодяй
с
тележным
колесом,
στον
Περαία
έχω
σπίτι
в
Перее
у
меня
есть
дом
και
στο
Πέραμα
κυρά.
и
в
Пераме
леди.
Στον
Περαία
έχω
σπίτι
В
Перее
у
меня
есть
дом
και
στο
Πέραμα
κυρά,
и
в
Пераме
Кира,
καπετάνιο
Αρβανίτη
капитан
Арванитис
καροτσέρη
φουκαρά.
бедная
тележка.
Κάθε
νύχτα
στ'
όνειρό
μου
σεργιανάω
Каждую
ночь
в
своем
сне
я
хожу
Άγιο
Νείλο,
Κερατσίνι,
Κοκκινιά.
Святой
Нил,
Керацини,
Коккиния.
Καπετάνιο,
χρόνια
ξέρεις
πως
πονάω
Капитан,
вы
уже
много
лет
знаете,
что
мне
было
больно
μα
δεν
άνοιξες
πανιά.
но
ты
не
отплыл.
Καπετάνιο
Αρβανίτη
Капитан
Арванитис
καροτσέρη
φουκαρά,
негодяй
с
тележным
колесом,
στον
Περαία
έχω
σπίτι
в
Перее
у
меня
есть
дом
και
στο
Πέραμα
κυρά.
и
в
Пераме
леди.
Στον
Περαία
έχω
σπίτι
В
Перее
у
меня
есть
дом
και
στο
Πέραμα
κυρά,
и
в
Пераме
Кира,
καπετάνιο
Αρβανίτη
капитан
Арванитис
καροτσέρη
φουκαρά.
бедная
тележка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manos Loizos, Lefteris Papadopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.