Manos de Topo - Collar de Macarrones - translation of the lyrics into German

Collar de Macarrones - Manos de Topotranslation in German




Collar de Macarrones
Makkaroni-Halskette
Sacrifiquemos a la doncella,
Opfern wir die Jungfrau,
Y rompamos esta maldición.
und brechen wir diesen Fluch.
Camas calientes, uñas en la pizarra,
Warme Betten, Fingernägel auf der Tafel,
Disfrute las piedras de su riñón.
genieße die Steine aus ihrer Niere.
6 grados de desesperación,
6 Grad Verzweiflung,
Amantes de la conspiración,
Liebhaber der Verschwörung,
No hay margen de error cuando te cruzas de piernas,
es gibt keinen Spielraum für Fehler, wenn du die Beine übereinander schlägst,
Quien puede resistir la tentación?
wer kann der Versuchung widerstehen?
Echas de menos un collar de macarrones,
Du vermisst eine Halskette aus Makkaroni,
Desnudos los señores.
nackte Herren.
No puedes ver mi tipo otras vacaciones.
Du kannst meinen Typ in anderen Urlauben nicht sehen.
Solías decirlo: "esta vida merece la pena vivirla contigo.
Du sagtest immer: "Dieses Leben ist es wert, mit dir gelebt zu werden.
Solo contigo."
Nur mit dir."
Me he dejado el bigote en el lugar equivocado.
Ich habe meinen Schnurrbart am falschen Ort gelassen.
Debajo del ombligo no oculta mis pecados.
Unterhalb des Nabels verbirgt er meine Sünden nicht.
Limpiaré nuestras vergüenzas en el tren de autolavado
Ich werde unsere Schande in der Autowaschanlage reinigen,
Cables de alta tensión, y con los pies mojados.
Hochspannungskabel, und du mit nassen Füßen.
Hay un hueco hecho a mi medida
Es gibt eine Lücke, die wie für mich gemacht ist,
En las grietas de la pared.
in den Rissen der Wand.
Lista de espera, viajes organizados,
Warteliste, organisierte Reisen,
Visitan las arrugas de tu piel.
sie besuchen die Falten deiner Haut.
Necesitamos solo 4 grados,
Wir brauchen nur 4 Grad,
Para celebrar que estás aquí,
um zu feiern, dass du hier bist,
Pero creo que será complicado,
aber ich glaube, es wird kompliziert,
Que esto tenga un final feliz.
dass dies ein glückliches Ende hat.
Echas de menos un collar de macarrones,
Du vermisst eine Halskette aus Makkaroni,
Desnudos los señores.
nackte Herren.
No puedes ver mi tipo otras vacaciones.
Du kannst meinen Typ in anderen Urlauben nicht sehen.
Solías decirlo: "esta vida merece la pena vivirla contigo.
Du sagtest immer: "Dieses Leben ist es wert, mit dir gelebt zu werden.
Solo contigo."
Nur mit dir."





Writer(s): Miguel Angel Blanca Pachon, Alejandro Marzoa Blasco, Sara Perez Fontan, Eduardo Campos Gonzalez, Rafael Arcos Fernandez, Jordi Freixa Barnola


Attention! Feel free to leave feedback.