Lyrics and translation Manos de Topo - Morir de Celos
Morir de Celos
Умереть от ревности
Morir
de
celos
es
algo
que
hace
tiempo
no
entra
en
mis
planes
Умереть
от
ревности
– это
то,
что
давно
не
входит
в
мои
планы.
Echo
de
menos
practicar
tantas
posturas
elegantes
Мне
не
хватает
практики
стольких
элегантных
поз.
Sé
que
hay
un
hombre
que
te
toca
y
que
no
lleva
guantes
Я
знаю,
есть
мужчина,
который
прикасается
к
тебе
и
не
надевает
перчатки.
Te
ata
a
la
cama
con
hilo
dental
Он
привязывает
тебя
к
кровати
зубной
нитью.
Interesante
conmigo
siempre
te
haces
la
interesante
Интересно,
со
мной
ты
всегда
строишь
из
себя
интересную.
Lo
triste
es
que
funciona
consigues
excitarme
Печально,
что
это
работает,
тебе
удается
возбудить
меня.
Pornografía
barata
es
la
oferta
de
este
mes
Дешевая
порнография
– вот
предложение
этого
месяца.
Padezco
el
síndrome
del
hombre
vulgar
Я
страдаю
синдромом
вульгарного
мужчины.
Nunca
consigo
lo
que
quiero
Я
никогда
не
получаю
того,
чего
хочу.
Todos
los
martes
siempre
consigues
quien
te
compre
collares
Каждый
вторник
ты
всегда
находишь
того,
кто
купит
тебе
ожерелья.
De
las
que
piensan
que
es
mejor
cerrar
con
llave
la
despensa
Из
тех,
кто
думает,
что
лучше
держать
кладовую
запертой.
Últimamente
estoy
volviendo
a
pasar
algo
de
hambre
В
последнее
время
я
снова
немного
голодаю.
Aún
soy
un
lactante
y
me
tienes
que
cuidar
Я
все
еще
младенец,
и
ты
должна
заботиться
обо
мне.
Sigues
callada
te
has
prometido
no
hablar
entre
semana
Ты
продолжаешь
молчать,
ты
пообещала
себе
не
говорить
в
течение
недели.
Tu
familia
te
apoya
cinco
días
no
son
nada
Твоя
семья
поддерживает
тебя,
пять
дней
– это
ничто.
Con
tal
de
que
consigas
romperme
el
corazón
Лишь
бы
тебе
удалось
разбить
мне
сердце.
Sé
que
carezco
de
personalidad
Я
знаю,
что
мне
не
хватает
индивидуальности.
No
valoro
lo
que
tengo
Я
не
ценю
то,
что
имею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila, Rafael Arcos Fernandez, Alejandro Marzoa Blasco
Attention! Feel free to leave feedback.