Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Llamada
Noch ein Anruf
Quisiera
conocer
Copenhague
en
bicicleta
Ich
würde
Kopenhagen
gerne
mit
dem
Fahrrad
kennenlernen
Y
ayudarte
a
conquistar
esclavizando
tu
planeta.
Und
dir
helfen
zu
erobern,
indem
ich
deinen
Planeten
versklave.
Quisiera
poder
fabricar
lunares
para
decorar
tu
cuerpo,
Ich
würde
gerne
Muttermale
herstellen
können,
um
deinen
Körper
zu
schmücken,
Siendo
el
mago
que
sin
chistera
sacaba
el
conejo.
als
der
Zauberer,
der
ohne
Zylinder
das
Kaninchen
hervorzauberte.
No
hay
ni
una
prueba
contra
mi
abogado
de
oficio,
Es
gibt
keinen
einzigen
Beweis
gegen
meinen
Pflichtverteidiger,
Tienes
derecho
a
otra
llamada
para
pedir
auxilio.
Du
hast
das
Recht
auf
einen
weiteren
Anruf,
um
Hilfe
zu
rufen.
No
me
gusta
que
me
trates
sistemáticamente
inferior,
Mir
gefällt
nicht,
dass
du
mich
systematisch
minderwertig
behandelst,
Ahora
floto
en
el
agua
y
me
cubro
con
color.
Jetzt
schwimme
ich
im
Wasser
und
bedecke
mich
mit
Farbe.
Quisiera
darte
cariño
y
me
sangran
las
encías,
Ich
möchte
dir
Zuneigung
schenken
und
mein
Zahnfleisch
blutet,
Para
empezar
a
querarte
dejaré
la
cocaína.
Um
anzufangen,
dich
zu
lieben,
werde
ich
das
Kokain
aufgeben.
No
hay
ni
una
prueba
contra
el
que
antes
era
mi
amigo,
Es
gibt
keinen
einzigen
Beweis
gegen
den,
der
früher
mein
Freund
war,
Manda
la
palabra
poema
al
7575.
Sende
das
Wort
Gedicht
an
7575.
Quisiera
conocer
el
encanto
proxeneta
Ich
würde
gerne
den
Zuhältercharme
kennenlernen
Para
poder
usar
contigo
los
artilugios
de
mi
maleta.
Um
mit
dir
die
Gerätschaften
aus
meinem
Koffer
benutzen
zu
können.
Unidad
de
radiación,
clérigo
de
una
orden
menor,
Strahlungseinheit,
Kleriker
einer
niederen
Weihe,
Para
poder
usar
contigo
adverbios
de
negacion.
Um
mit
dir
Negationsadverbien
verwenden
zu
können.
No
hay
ni
una
prueba
contra
la
comunidad
de
vecinos,
Es
gibt
keinen
einzigen
Beweis
gegen
die
Hausgemeinschaft,
Tienes
derecho
a
otra
llamada
cuando
dejes
de
jugar
conmigo.
Du
hast
das
Recht
auf
einen
weiteren
Anruf,
wenn
du
aufhörst,
mit
mir
zu
spielen.
No
hay
ni
una
prueba
contra
el
que
antes
era
mi
amigo,
Es
gibt
keinen
einzigen
Beweis
gegen
den,
der
früher
mein
Freund
war,
Manda
la
palabra
poema
al
7575.
Sende
das
Wort
Gedicht
an
7575.
No
hay
ni
una
prueba
contra
mi
abogado
de
oficio,
Es
gibt
keinen
einzigen
Beweis
gegen
meinen
Pflichtverteidiger,
Tienes
derecho
a
otra
llamada
para
pedir
auxilio.
Du
hast
das
Recht
auf
einen
weiteren
Anruf,
um
Hilfe
zu
rufen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Marzoa Blasco, Rafael Arcos Fernandez, Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila
Attention! Feel free to leave feedback.