Manos de Topo - Otra Llamada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manos de Topo - Otra Llamada




Otra Llamada
Еще один звонок
Quisiera conocer Copenhague en bicicleta
Хотел бы я прокатиться по Копенгагену на велосипеде с тобой,
Y ayudarte a conquistar esclavizando tu planeta.
И помочь тебе покорить мир, поработив твою планету.
Quisiera poder fabricar lunares para decorar tu cuerpo,
Хотел бы я создавать родинки, чтобы украсить твое тело,
Siendo el mago que sin chistera sacaba el conejo.
Быть фокусником, который без цилиндра достает кролика.
No hay ni una prueba contra mi abogado de oficio,
Нет ни одной улики против моего адвоката по назначению,
Tienes derecho a otra llamada para pedir auxilio.
У тебя есть право на еще один звонок, чтобы позвать на помощь.
No me gusta que me trates sistemáticamente inferior,
Мне не нравится, когда ты систематически обращаешься со мной, как с низшим существом,
Ahora floto en el agua y me cubro con color.
Теперь я парю в воде и покрываюсь цветом.
Quisiera darte cariño y me sangran las encías,
Я хочу дать тебе свою любовь, но мои десны кровоточат,
Para empezar a querarte dejaré la cocaína.
Чтобы начать любить тебя, я брошу кокаин.
No hay ni una prueba contra el que antes era mi amigo,
Нет ни одной улики против того, кто раньше был моим другом,
Manda la palabra poema al 7575.
Отправь слово "стихотворение" на номер 7575.
Quisiera conocer el encanto proxeneta
Хотел бы я постичь сутенерское очарование,
Para poder usar contigo los artilugios de mi maleta.
Чтобы использовать с тобой штуковины из моего чемодана.
Unidad de radiación, clérigo de una orden menor,
Единица излучения, клирик низшего ордена,
Para poder usar contigo adverbios de negacion.
Чтобы использовать с тобой наречия отрицания.
No hay ni una prueba contra la comunidad de vecinos,
Нет ни одной улики против товарищества собственников жилья,
Tienes derecho a otra llamada cuando dejes de jugar conmigo.
У тебя есть право на еще один звонок, когда перестанешь играть со мной.
No hay ni una prueba contra el que antes era mi amigo,
Нет ни одной улики против того, кто раньше был моим другом,
Manda la palabra poema al 7575.
Отправь слово "стихотворение" на номер 7575.
No hay ni una prueba contra mi abogado de oficio,
Нет ни одной улики против моего адвоката по назначению,
Tienes derecho a otra llamada para pedir auxilio.
У тебя есть право на еще один звонок, чтобы позвать на помощь.





Writer(s): Alejandro Marzoa Blasco, Rafael Arcos Fernandez, Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila


Attention! Feel free to leave feedback.