Lyrics and translation Manset - Dans un jardin que je sais - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans un jardin que je sais - Remasterisé en 2016
В саду, который я знаю - Ремастеринг 2016
Dans
un
jardin
que
je
sais
В
саду,
который
я
знаю
Comme
une
ombre
venait
Как
тень
скользила,
De
longs
cheveux
sur
elle
Длинные
волосы
на
ней,
Et
moi
je
me
disais
mon
dieu
И
я
сказал
себе,
боже
мой,
Que
je
revive
Что
я
оживаю.
Une
fois
elle
a
choisi
Однажды
она
выбрала
Dans
le
creux
de
sa
main
В
ладони
своей
Quelque
chose
comme
un
fruit
Что-то
вроде
плода,
Quelque
chose
comme
un
fruit
Что-то
вроде
плода,
Et
moi
je
me
suis
dit
И
я
подумал,
Mon
dieu
que
je
revive
Боже
мой,
я
оживаю.
Que
je
sois
cette
mûre
Будь
я
этой
ежевикой,
Cette
simple
cerise
Этой
простой
вишней,
Accrochée
contre
un
mur
Прижатой
к
стене,
Et
qu'elle
me
voit
И
чтобы
она
меня
увидела,
Par
sa
paume
attrapée
Своей
ладонью
сорвала,
Je
resterai
sans
voix
Я
останусь
безмолвным,
Par
sa
lèvre
touchée
Её
губами
коснувшись.
Nous
nous
sommes
retrouvés
Мы
оказались
Dans
le
mitan
du
lit
Посреди
кровати,
C'est
ce
que
j'avais
rêvé
Это
то,
о
чем
я
мечтал
Dans
les
contes
et
légendes
В
сказках
и
легендах.
Alors
je
me
suis
dit
Тогда
я
подумал:
Mon
dieu
qu'elle
m'entende
Боже
мой,
пусть
она
услышит
меня,
Que
je
sois
cette
ramure
Будь
я
этой
ветвью,
Cette
simple
cerise
Этой
простой
вишней,
Accrochée
contre
un
mur
Прижатой
к
стене,
Et
qu'elle
me
voit
И
чтобы
она
меня
увидела,
Par
sa
paume
attrapée
Своей
ладонью
сорвала,
Je
resterai
sans
voix
Я
останусь
безмолвным,
Par
sa
lèvre
mordue
Её
губами
укушенный.
Mais
ce
jardin,
c'est
ma
rue
Но
этот
сад
- моя
улица,
Près
de
chez
moi
Рядом
с
моим
домом.
Peut-être
m'avez-vous
vu
Может
быть,
вы
видели
меня,
Me
tourner
vers
quelque
chose
Повернувшимся
к
чему-то.
Mon
dieu
me
dire
Боже
мой,
скажи
мне,
Si
je
pouvais
la
suivre
Если
бы
я
мог
следовать
за
ней,
Être
ce
buisson
de
roses
Быть
этим
розовым
кустом,
Vers
lequel
elle
se
tourne
К
которому
она
поворачивается,
Où
son
regard
se
pose
На
который
падает
её
взгляд,
Et
dont
elle
se
détourne
И
от
которого
она
отворачивается
Pour
autre
chose
К
чему-то
другому,
Et
dont
elle
se
détourne
И
от
которого
она
отворачивается
Pour
autre
chose
К
чему-то
другому.
Être
ce
buisson
de
roses
Быть
этим
розовым
кустом,
Être
ce
buisson
Быть
этим
кустом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Manset
Attention! Feel free to leave feedback.