Lyrics and translation Manset - Musique dans la tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musique dans la tête
Music in the Head
Tu
as
choisi
de
vivre
comme
un
Jésus
de
bazar
You
have
chosen
to
live
like
a
cheap
Jesus
Qui
se
laisse
tomber
dans
les
trous
du
hasard
Who
lets
himself
fall
down
the
rabbit
holes
of
chance
Mais
y'a
plus
de
miracle,
aujourd'hui
c'est
comme
hier
But
there
are
no
more
miracles,
today
is
like
yesterday
T'es
la
même
fourmi
dans
la
même
fourmilière
You're
the
same
ant
in
the
same
anthill
T'as
choisi
de
vivre
à
l'écart
des
connards
You
have
chosen
to
live
away
from
the
assholes
Et
de
te
taire,
plus
parler,
pas
bavard
And
to
keep
quiet,
not
speak,
not
be
a
chatterbox
C'est
toujours
la
même
histoire
It's
always
the
same
story
Tu
te
cognes
la
tête
au
plafond
You
bang
your
head
on
the
ceiling
Comme
quand
tu
portais
des
complets
veston
Like
when
you
wore
suits
Mais
t'as
la
musique,
But
you
have
the
music,
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
Dans
la
tête
In
your
head
Mais
tu
penses
à
quoi,
t'as
posé
sur
la
table
But
what
are
you
thinking
about,
what
have
you
put
on
the
table
C'est
la
photo
d'un
groupe
minable
It's
the
photo
of
a
lousy
band
Y'a
la
radio
qui
passe,
la
voix
d'un
copain
d'hier
There's
the
radio
playing,
the
voice
of
a
friend
from
yesterday
Et
tu
te
lèves,
tu
renverses
ta
bière
And
you
get
up,
you
spill
your
beer
Mais
t'as
la
musique,
But
you
have
the
music,
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
Dans
la
tête
In
your
head
Dans
le
frigidaire,
t'as
la
viande,
t'as
la
bière
You
have
the
meat
and
the
beer
in
the
refrigerator
Y'a
ton
chien
qui
hurle
à
la
grille
And
the
dog's
howling
at
the
gate
Mais
y'a
rien
de
changé,
aujourd'hui
c'est
comme
hier
But
nothing
has
changed,
today
is
like
yesterday
Y'a
ta
femme
qui
pleure
dans
l'église
And
your
wife
is
crying
in
church
Et
t'as
la
musique,
But
you
have
the
music,
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
T'as
la
musique
You
have
the
music
Dans
la
tête
In
your
head
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Manset, Gerard Manset
Attention! Feel free to leave feedback.