Lyrics and translation Manset - Pacte avec mon sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pacte avec mon sang
Пакт с моей кровью
C'était
un
soir
d'orage
Это
был
грозовой
вечер,
Il
a
frappé
à
ma
fenêtre
Он
постучал
в
мое
окно.
Je
venais
d'écrire
quelques
pages
Я
только
что
написал
несколько
страниц
Sur
le
destin
de
tous
les
êtres
О
судьбе
всех
существ,
Qui
vivent,
qui
dorment
et
qui
mangent
Которые
живут,
спят
и
едят,
Ne
se
sont
pas
aimés
jusqu'au
Gange
Не
любили
друг
друга
до
Ганга,
Depuis
l'antiquité
С
древних
времен.
Moi-même
elle
vient
de
me
quitter
Она
сама
только
что
покинула
меня.
Alors
il
s'est
assis
Тогда
он
сел,
C'était
comme
ça,
c'était
ainsi
Так
было,
так
и
есть,
On
était
frère
depuis
quelques
heures
Мы
были
братьями
несколько
часов,
C'est
là
qu'il
a
sorti
ses
outils
И
тут
он
достал
свои
инструменты.
Il
a
dit:
veux-tu
la
richesse
Он
сказал:
"Хочешь
богатства,
Etre
connu
jusqu'au
Gwanshee
Быть
известным
до
самого
Гуаньси,
Au
lieu
de
ta
purée
de
détresse
Вместо
твоей
тоски
и
безысходности,
De
tes
mains
pleines
de
cambouis?
Твоих
рук,
испачканных
машинным
маслом?"
Je
vois
son
visage
enfin
Я
наконец
вижу
его
лицо,
Avec
deux
crochets
pour
les
mains
С
двумя
крюками
вместо
рук,
Des
trous
à
la
place
des
yeux
Дыры
вместо
глаз.
Je
me
suis
vu
dans
le
miroir
Я
увидел
себя
в
зеркале,
J'ai
dit:
je
veux
la
fortune
et
la
gloire
Я
сказал:
"Я
хочу
богатства
и
славы,
Ici,
demain
ou
maintenant
Здесь,
завтра
или
сейчас".
Il
a
dit:
signe,
en
me
tenant
Он
сказал:
"Подпиши,
держа
меня
D'aucun
éternel
passant
За
вечного
прохожего,
Je
serai
Jules
Vernes
ou
Maupassant
Я
буду
Жюлем
Верном
или
Мопассаном.
C'est
un
pacte
avec
mon
sang
Это
пакт
с
моей
кровью,
Pacte
signé
avec
mon
sang
Пакт,
подписанный
моей
кровью."
On
a
du
parler
toute
la
nuit
Мы,
должно
быть,
говорили
всю
ночь,
Puis
voilà
le
jour
qui
luit
Затем
вот
и
рассвет,
Je
vois
son
visage
enfin
Я
наконец
вижу
его
лицо,
Mi
vagabond
mi
musicien
Полу-бродяга,
полу-музыкант.
Priez
pour
notre
salut
Молитесь
за
наше
спасение,
C'est
le
parchemin
qu'il
m'a
lu
Это
пергамент,
который
он
мне
прочитал.
C'était
un
soir
d'orage
Это
был
грозовой
вечер,
Il
a
frappé
à
ma
fenêtre
Он
постучал
в
мое
окно.
Je
venais
d'écrire
quelques
pages
Я
только
что
написал
несколько
страниц
Sur
le
destin
de
tous
les
êtres
О
судьбе
всех
существ.
Je
serai
Jules
Verne
ou
Maupassant
Я
буду
Жюлем
Верном
или
Мопассаном.
C'est
un
pacte
avec
mon
sang
Это
пакт
с
моей
кровью,
À
mais
c'est
un
pacte
Ах,
да,
это
пакт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Manset
Album
Obok
date of release
31-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.