Manset - Pour un joueur de guitare - Remasterisé en 2016 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Manset - Pour un joueur de guitare - Remasterisé en 2016




Pour un joueur de guitare - Remasterisé en 2016
For a Guitar Player - Remastered 2016
On l′assoit sous un banc, sous un saule.
He's sitting beneath a bench, beneath a willow tree.
Quelqu'un l′a pris par l'épaule.
Someone touched his shoulder
Une petit' flaque au milieu de ses yeux bleus,
A small puddle amidst his blue eyes.
Il pleurait tout à l ′heure, ça va mieux.
He was crying just now, but he's better now.
Il semblerait quand même aller un peu mieux.
He seems a bit better, all the same.
Il sort un paquet de Gauloises bleues.
He pulls out a pack of Gauloises Bleues.
Maint′nant il pleut plus, l' ciel est gris.
The rain has stopped now, the sky is grey.
Il va rentrer tout à l′heure chez lui.
He's going to go back home soon.
De sa chambre, en haut, on voit tout Paris.
From his room up high, he can see all of Paris.
Il va s' laisser tomber sur son lit.
He's going to let himself fall on his bed.
Il essaiera de plus penser à rien.
He's going to try to clear his mind.
Pourtant tout d′ même, il comprend pas bien.
But still, he doesn't understand.
Tu sais, pour un joueur de guitare,
You know, for a guitar player,
L'amour, il vaut mieux qu′ ça vienne plus tard,
Love, it's better if it comes later,
Sans ça, ça peut donner comme un coup d' cafard.
Without that, it can be a real bummer.
On s' réveille un matin, c′est trop tard.
You wake up one morning, it's too late.
Il comprend pas bien est le problème.
He doesn't understand where the problem lies.
Il voulait simplement qu′elle l'aime,
He just wanted her to love him.
Alors si y a même plus d′amour sincêre,
So if there's not even true love anymore,
Qu'est-ce qui va rester sur la Terre?
What will be left on Earth?
Qu′est-ce qui va rester sur la Terre demain
What will be left on Earth tomorrow
Pour nous les pauvres musiciens?
For us poor musicians?
Alors il s'assoit devant son miroir.
So he sits down in front of his mirror.
Il change les cordes de sa guitare.
He changes the strings on his guitar.
Il pense qu′vaut mieux qu' ça vienne plus tard,
He thinks it's better if it comes later,
L'amour, pour un joueur de guitare.
Love, for a guitar player.
En fait il a même plus de goût à rien.
He doesn't even have a taste for anything anymore.
Il s′ demande se qu′il va faire demain.
He wonders what he'll do tomorrow.
Tu sais, pour un joueur de guitare,
You know, for a guitar player,
L'amour, il vaut mieux qu′ ça vienne plus tard,
Love, it's better if it comes later,
Sans ça, ça peut donner comme un coup d' cafard.
Without that, it can be a real bummer.
On s′ réveille un matin, c'est trop tard.
You wake up one morning, it's too late.
Pour elle, il aurait pu jouer tout′ la vie.
For her, he would have played his whole life.
Maint'nant il en a plus la moindre envie.
Now he doesn't feel like it at all.
Il r'garde l′horizon, les toits de Paris.
He watches the horizon, the rooftops of Paris.
Il pense qu′il faut gagner sa vie.
He thinks he has to earn a living.
Pour elle, il aurait pu jouer...
For her, he would have played...





Writer(s): Gérard Manset, Gerard Manset


Attention! Feel free to leave feedback.