Lyrics and translation Manset - Pour un joueur de guitare - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour un joueur de guitare - Remasterisé en 2016
For a Guitar Player - Remastered 2016
On
l′assoit
sous
un
banc,
sous
un
saule.
He's
sitting
beneath
a
bench,
beneath
a
willow
tree.
Quelqu'un
l′a
pris
par
l'épaule.
Someone
touched
his
shoulder
Une
petit'
flaque
au
milieu
de
ses
yeux
bleus,
A
small
puddle
amidst
his
blue
eyes.
Il
pleurait
tout
à
l
′heure,
ça
va
mieux.
He
was
crying
just
now,
but
he's
better
now.
Il
semblerait
quand
même
aller
un
peu
mieux.
He
seems
a
bit
better,
all
the
same.
Il
sort
un
paquet
de
Gauloises
bleues.
He
pulls
out
a
pack
of
Gauloises
Bleues.
Maint′nant
il
pleut
plus,
l'
ciel
est
gris.
The
rain
has
stopped
now,
the
sky
is
grey.
Il
va
rentrer
tout
à
l′heure
chez
lui.
He's
going
to
go
back
home
soon.
De
sa
chambre,
en
haut,
on
voit
tout
Paris.
From
his
room
up
high,
he
can
see
all
of
Paris.
Il
va
s'
laisser
tomber
sur
son
lit.
He's
going
to
let
himself
fall
on
his
bed.
Il
essaiera
de
plus
penser
à
rien.
He's
going
to
try
to
clear
his
mind.
Pourtant
tout
d′
même,
il
comprend
pas
bien.
But
still,
he
doesn't
understand.
Tu
sais,
pour
un
joueur
de
guitare,
You
know,
for
a
guitar
player,
L'amour,
il
vaut
mieux
qu′
ça
vienne
plus
tard,
Love,
it's
better
if
it
comes
later,
Sans
ça,
ça
peut
donner
comme
un
coup
d'
cafard.
Without
that,
it
can
be
a
real
bummer.
On
s'
réveille
un
matin,
c′est
trop
tard.
You
wake
up
one
morning,
it's
too
late.
Il
comprend
pas
bien
où
est
le
problème.
He
doesn't
understand
where
the
problem
lies.
Il
voulait
simplement
qu′elle
l'aime,
He
just
wanted
her
to
love
him.
Alors
si
y
a
même
plus
d′amour
sincêre,
So
if
there's
not
even
true
love
anymore,
Qu'est-ce
qui
va
rester
sur
la
Terre?
What
will
be
left
on
Earth?
Qu′est-ce
qui
va
rester
sur
la
Terre
demain
What
will
be
left
on
Earth
tomorrow
Pour
nous
les
pauvres
musiciens?
For
us
poor
musicians?
Alors
il
s'assoit
devant
son
miroir.
So
he
sits
down
in
front
of
his
mirror.
Il
change
les
cordes
de
sa
guitare.
He
changes
the
strings
on
his
guitar.
Il
pense
qu′vaut
mieux
qu'
ça
vienne
plus
tard,
He
thinks
it's
better
if
it
comes
later,
L'amour,
pour
un
joueur
de
guitare.
Love,
for
a
guitar
player.
En
fait
il
a
même
plus
de
goût
à
rien.
He
doesn't
even
have
a
taste
for
anything
anymore.
Il
s′
demande
se
qu′il
va
faire
demain.
He
wonders
what
he'll
do
tomorrow.
Tu
sais,
pour
un
joueur
de
guitare,
You
know,
for
a
guitar
player,
L'amour,
il
vaut
mieux
qu′
ça
vienne
plus
tard,
Love,
it's
better
if
it
comes
later,
Sans
ça,
ça
peut
donner
comme
un
coup
d'
cafard.
Without
that,
it
can
be
a
real
bummer.
On
s′
réveille
un
matin,
c'est
trop
tard.
You
wake
up
one
morning,
it's
too
late.
Pour
elle,
il
aurait
pu
jouer
tout′
la
vie.
For
her,
he
would
have
played
his
whole
life.
Maint'nant
il
en
a
plus
la
moindre
envie.
Now
he
doesn't
feel
like
it
at
all.
Il
r'garde
l′horizon,
les
toits
de
Paris.
He
watches
the
horizon,
the
rooftops
of
Paris.
Il
pense
qu′il
faut
gagner
sa
vie.
He
thinks
he
has
to
earn
a
living.
Pour
elle,
il
aurait
pu
jouer...
For
her,
he
would
have
played...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Manset, Gerard Manset
Attention! Feel free to leave feedback.