Lyrics and translation Manset - Revivre - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revivre - Remasterisé en 2015
Пережить заново - Ремастеринг 2015
On
voudrait
revivre.
Мы
хотели
бы
пережить
заново.
Ça
veut
dire:
Это
значит:
On
voudrait
vivre
encore
la
même
chose.
Мы
хотели
бы
пережить
то
же
самое
еще
раз.
Refaire
peut-être
encore
le
grand
parcours,
Вновь
пройти,
быть
может,
тот
великий
путь,
Toucher
du
doigt
le
point
de
non-retour
Коснуться
точки
невозврата,
Et
se
sentir
si
loin,
si
loin
de
son
enfance.
И
почувствовать
себя
так
далеко,
так
далеко
от
детства.
En
même
temps
qu'on
a
froid,
quand
même
on
pense
И
хоть
нам
холодно,
мы
все
же
думаем,
Que
si
le
ciel
nous
laisse
on
voudra
Что
если
небо
позволит,
мы
захотим
Revivre.
Пережить
заново.
Ça
signifie:
Это
означает:
On
voudrait
vivre
encore
la
même
chose.
Мы
хотели
бы
пережить
то
же
самое
еще
раз.
Le
temps
n'ai
pas
venu
qu'on
se
repose.
Время
не
пришло
для
отдыха.
Il
faut
refaire
encore
ce
que
l'on
aime,
Нужно
снова
делать
то,
что
любим,
Replonger
dans
le
froid
liquide
des
jours,
toujours
les
mêmes
Снова
погружаться
в
холодную
жидкость
дней,
всегда
одних
и
тех
же.
Et
se
sentir
si
loin,
si
loin
de
son
enfance.
И
чувствовать
себя
так
далеко,
так
далеко
от
своего
детства.
En
même
temps
qu'on
a
froid,
qu'on
pleure,
quand
même
on
pense
И
хоть
нам
холодно,
мы
плачем,
все
же
думаем,
Qu'on
a
pas
eu
le
temps
de
terminer
le
livre
Что
у
нас
не
было
времени
закончить
книгу,
Qu'on
avait
commencé
hier
en
grandissant,
Которую
мы
начали
вчера,
взрослея,
Le
livre
de
la
vie
limpide
et
grimaçant
Книгу
жизни,
ясную
и
гримасничающую,
Où
l'on
était
saumon
qui
monte
et
qui
descend,
Где
мы
были
лососем,
который
поднимается
и
спускается,
Où
l'on
était
saumon,
le
fleuve
éclaboussant,
Где
мы
были
лососем,
бьющим
хвостом
по
реке,
Où
l'on
est
devenu
anonyme
passant,
Где
мы
стали
анонимными
прохожими,
Chevelu,
décoiffé,
Длинноволосыми,
растрепанными,
Chevelu,
décoiffé,
difforme
se
disant
Длинноволосыми,
растрепанными,
уродливыми,
говорящими
себе
On
voudrait
revivre,
revivre,
revivre.
Мы
хотели
бы
пережить
заново,
пережить
заново,
пережить
заново.
On
croit
qu'il
est
midi,
mais
le
jour
s'achève.
Мы
думаем,
что
сейчас
полдень,
но
день
близится
к
концу.
Rien
ne
veut
plus
rien
dire,
fini
le
rêve.
Ничто
больше
не
имеет
смысла,
конец
мечте.
On
se
voit
se
lever,
recommencer,
sentir
monter
la
sève
Мы
видим
себя
встающими,
начинающими
заново,
чувствуем,
как
поднимается
сок,
Mais
ça
ne
se
peut
pas,
Но
это
невозможно,
Non
ça
ne
se
peut
pas,
Нет,
это
невозможно,
Non
ça
ne
se
peut...
Нет,
это
невозмож...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Manset
Attention! Feel free to leave feedback.