Manset - Toujours ensemble - Remasterisé en 2016 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manset - Toujours ensemble - Remasterisé en 2016




Toujours ensemble - Remasterisé en 2016
Всегда вместе - Ремастеринг 2016
On se parlera toujours ensemble.
Мы всегда будем говорить друг с другом, моя любимая.
On se comprendra toujours ensemble.
Мы всегда будем понимать друг друга, моя родная.
Toutes les journées se ressemblent.
Все дни похожи друг на друга, моя нежная.
On s'ennuiera toujours ensemble.
Мы всегда будем скучать вместе, моя дорогая.
On sera tristes toujours ensemble.
Мы всегда будем грустить вместе, моя милая.
On sera gais toujours ensemble.
Мы всегда будем радоваться вместе, моя прекрасная.
Si le ciel a la voix qui tremble,
Если небо дрожит от голоса грома, моя единственная,
On restera quand même ensemble.
Мы все равно останемся вместе, моя ненаглядная.
Si le ciel a la voix qui tremble,
Если небо дрожит от голоса грома, моя желанная,
On s'endormira quand même ensemble.
Мы все равно заснем вместе, моя сладкая.
On s'envolera vers les nuages.
Мы улетим к облакам, моя богиня.
On pourra briser les barreaux,
Мы сможем сломать прутья,
Les barreaux, les barreaux
Прутья, прутья
De la cage.
Клетки, моя королева.
On pourra briser les barreaux,
Мы сможем сломать прутья,
Les barreaux, les barreaux.
Прутья, прутья.
On s'envolera vers les nuages.
Мы улетим к облакам, моя муза.
On n'emmènera pas de bagages.
Мы не возьмем багаж, моя любовь.
Adieu la Terre, dernier voyage.
Прощай, Земля, последнее путешествие, моя жизнь.
Dans l'azur, le grand virage.
В лазури, большой вираж, моя радость.
On s'envolera toujours ensemble.
Мы всегда будем улетать вместе, моя мечта.
On quittera les marches du temple.
Мы покинем ступени храма, моя надежда.
Si le ciel a la voix qui tremble,
Если небо дрожит от голоса грома, моя отрада,
On s'endormira quand même ensemble.
Мы все равно заснем вместе, моя звезда.
Si le ciel a la voix qui tremble,
Если небо дрожит от голоса грома, моя весна,
On restera quand même ensemble.
Мы все равно останемся вместе, моя удача.
On s'envolera vers les nuages.
Мы улетим к облакам, моя песня.
On pourra briser les barreaux,
Мы сможем сломать прутья,
Les barreaux, les barreaux
Прутья, прутья
De la cage.
Клетки, моя богиня.
On pourra briser les barreaux,
Мы сможем сломать прутья,
Les barreaux, les barreaux.
Прутья, прутья.
On s'envolera vers les nuages.
Мы улетим к облакам, моя сказка.
On pourra briser les barreaux,
Мы сможем сломать прутья,
Les barreaux, les barreaux
Прутья, прутья
De la cage.
Клетки, моя принцесса.
On pourra briser les barreaux,
Мы сможем сломать прутья,
Les barreaux, les barreaux
Прутья, прутья.





Writer(s): Gérard Manset, Gerard Manset


Attention! Feel free to leave feedback.