Manset - Y'a une route - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manset - Y'a une route




Y'a une route
Есть дорога
Y a une route.
Есть дорога.
Y a une route.
Есть дорога.
Tu la prends. Qu'est-ce que ça t'coûte?
Ты идешь по ней. Чего тебе это стоит?
Y a une route.
Есть дорога.
Y a même un chien qui court,
Там даже собака бежит,
La tête entre les mains.
Спрятав голову в лапах.
Y a une route.
Есть дорога.
Tu sais, y a pendant des années
Знаешь, годами люди жили,
Des gens qu'ont vécu l'dos tourné
Повернувшись спиной
Sur une route abandonnée
К заброшенной дороге
Avec des marronniers sauvages
С дикими каштанами,
Qui jettent leurs fruits plein l'paysage.
Что разбрасывают плоды по всему пейзажу.
Y a une route comme une blessure.
Есть дорога, как рана.
On verrait l'os de ton visage.
На твоем лице видны кости.
Y a une route.
Есть дорога.
Y a une route
Есть дорога
Avec des champignons qui poussent
С растущими грибами,
Et qui font la neige et la mousse.
Что создают снег и мох.
Y a une route qui coupe la brousse.
Есть дорога, что прорезает чащу.
Y a une route emplie d'oiseaux
Есть дорога, полная птиц
Aux yeux malades
С больными глазами,
Qui regardent vers l'équateur
Что смотрят в сторону экватора,
D'où vient la fumée qui fait peur,
Откуда идет пугающий дым,
D'où vient la fumée qui fait peur.
Откуда идет пугающий дым.
Y a une route.
Есть дорога.
Y a une route.
Есть дорога.
On marche dessus. Y a pas d'tapis
Мы идем по ней. Нет ковра,
Y a des fleurs comme des anémones
Есть цветы, похожие на анемоны,
Qu'attendent la pluie.
Что ждут дождя.
Y a une route.
Есть дорога.
Tous les dix ans, y a un marin
Каждые десять лет моряк
Qui jette l'ancre au café du coin,
Бросает якорь в местном кафе,
Qui parle de voyage et plus loin,
Рассказывает о путешествиях и о том, что дальше,
Après la route, faut prendre le train.
После дороги нужно сесть на поезд.
Tu descends dans le p'tit matin
Ты сходишь ранним утром
Avec ta valise à la main.
С чемоданом в руке.
Y a tellement d'bruit q't'as plus d'oreilles
Так много шума, что ты глохнешь,
Pendant qu'la fumée mange le ciel.
Пока дым пожирает небо.
Puis finalement tout est pareil parc'qu'
И в конце концов, все то же самое, потому что
Y a une route.
Есть дорога.
Tu la longes ou tu la coupes.
Ты идешь вдоль нее или срезаешь путь.
Tu t'allonges et t'passe dessus
Ты ложишься и позволяешь ей пройти над тобой
Ou tu t'lèves et on t'tire dessus.
Или встаешь, и в тебя стреляют.
Y a une route. C'est mieux que rien.
Есть дорога. Это лучше, чем ничего.
Sous tes semelles c'est dur et ça tient
Под твоими подошвами твердая поверхность, и она держит.





Writer(s): gérard manset


Attention! Feel free to leave feedback.