Mansour - رادیکال تنهائی - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mansour - رادیکال تنهائی




رادیکال تنهائی
Радикал одиночества
قلبی که از حجم تو مملو بود، از عشق به نفرت گذر می کرد
Сердце, полное тобой, от любви к ненависти перешло.
هرچی که هست این عشق یا نفرت، من رو به تو وابسته تر می کرد
Что бы это ни было, любовь или ненависть, это делало меня еще более зависимым от тебя.
چشمی که با تو دل به دریا زد، حالا دلش خونه که برگردی
Глаза, которые с тобой бросились в море, теперь хотят, чтобы ты вернулась.
با رفتنت شاید نمیدونی، که معبدم رو بی خدا کردی
Своим уходом ты, возможно, не знаешь, что сделала мой храм безбожным.
انقد با تو خوب تا کردم، تا اینکه آخر حال تو بد شد
Я был так добр к тебе, что в конце концов тебе стало плохо.
از بس حضورت رو پرستیدم، این خونه تبدیل به معبد شد
От того, что я поклонялся твоему присутствию, этот дом превратился в храм.
توی خلیج چشمای من، با موج های اشک درگیری
В заливе моих глаз, с волнами слез я борюсь.
تو زیر رادیکال تنهایی، مد می کنی جذرم رو می گیری
Ты, под радикалом одиночества, модничаешь, отнимаешь у меня корень.
از مختصات سرد آغوشم، تنپوش دستای تو رد میشه
Из координат холодных моих объятий, одежда твоих рук исчезает.
آلوده تر میشم به دنیایی که بی تو بودن رو بلد میشه
Я заражаюсь миром, который умеет жить без тебя.
انقد با تو خوب تا کردم، تا اینکه آخر حال تو بد شد
Я был так добр к тебе, что в конце концов тебе стало плохо.
از بس حضورت رو پرستیدم، این خونه تبدیل به معبد شد
От того, что я поклонялся твоему присутствию, этот дом превратился в храм.






Attention! Feel free to leave feedback.