Mansun - Legacy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mansun - Legacy




Legacy
Наследие
If you feel transition to your other life
Если ты чувствуешь переход в свою другую жизнь,
Don′t need money to be there
Там не нужны деньги.
Leave behind your money just to prove your worth
Оставь свои деньги, чтобы доказать свою ценность,
Won't be here so I don′t care
Меня там не будет, так что мне все равно.
If you strap your conscience to your vision thing
Если ты привяжешь свою совесть к своим видениям,
Won't be here so I don't care
Меня там не будет, так что мне все равно.
Prove your worth to people that you call your friends
Докажи свою ценность людям, которых ты называешь своими друзьями,
Won′t be here so I don′t care
Меня там не будет, так что мне все равно.
I wouldn't care if I was washed up tomorrow
Мне было бы все равно, если бы завтра я был на мели.
You see, reading novels is banned by the Marquis de Sade
Видишь ли, чтение романов запрещено маркизом де Садом.
All relationships are emptying and temporary
Все отношения опустошают и временны.
Life is wearing me thin
Жизнь изматывает меня.
I feel so drained, my legacy
Я чувствую себя таким опустошенным, мое наследие
A sea of faces just like me
Море лиц, таких же, как у меня.
And life is wearing me thin
И жизнь изматывает меня.
I feel so drained, my legacy
Я чувствую себя таким опустошенным, мое наследие
A sea of faces just like me
Море лиц, таких же, как у меня.
I′ve been drained, emotion is a bitter thing
Я опустошен, эмоции горькая вещь.
Won't be here so I don′t care
Меня там не будет, так что мне все равно.
I concede relationships have left me weak
Я признаю, отношения сделали меня слабым.
Won't be here so I don′t care
Меня там не будет, так что мне все равно.
Look for something worthy to replace my guilt
Ищу что-то достойное, чтобы заменить свою вину.
Won't be here so I don't care
Меня там не будет, так что мне все равно.
Prove my worth to people who I call my friends
Доказать свою ценность людям, которых я называю своими друзьями.
Won′t be here so I don′t care
Меня там не будет, так что мне все равно.
I wouldn't care if I was washed up tomorrow
Мне было бы все равно, если бы завтра я был на мели.
You see, reading novels is banned by the Marquis de Sade
Видишь ли, чтение романов запрещено маркизом де Садом.
All relationships are emptying and temporary
Все отношения опустошают и временны.
Life is wearing me thin
Жизнь изматывает меня.
I feel so drained, my legacy
Я чувствую себя таким опустошенным, мое наследие
A sea of faces just like me
Море лиц, таких же, как у меня.
And life is wearing me thin
И жизнь изматывает меня.
I feel so drained, my legacy
Я чувствую себя таким опустошенным, мое наследие
A sea of faces just like me
Море лиц, таких же, как у меня.
Nobody cares when you′re gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
Nobody cares when you're gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
I wouldn′t care if I was washed up tomorrow
Мне было бы все равно, если бы завтра я был на мели.
You see, reading novels is banned by the Marquis de Sade
Видишь ли, чтение романов запрещено маркизом де Садом.
All relationships are emptying and temporary
Все отношения опустошают и временны.
Life is wearing me thin
Жизнь изматывает меня.
I feel so drained, my legacy
Я чувствую себя таким опустошенным, мое наследие
A sea of faces just like me
Море лиц, таких же, как у меня.
And life is wearing me thin
И жизнь изматывает меня.
I feel so drained, my legacy
Я чувствую себя таким опустошенным, мое наследие
A sea of faces just like me
Море лиц, таких же, как у меня.
Nobody cares when you're gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
Nobody cares when you′re gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
Nobody cares when you're gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
Nobody cares when you're gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
Nobody cares when you′re gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
Nobody cares when you′re gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
(No)
(Нет)
Nobody cares when you're gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
Nobody cares when you′re gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
Nobody cares when you're gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
Nobody cares when you′re gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
(Nobody)
(Никому)
Nobody cares when you're gone
Никому нет дела, когда тебя нет.
Nobody cares when you′re gone
Никому нет дела, когда тебя нет.





Writer(s): Amanda Warner, Fernando Garibay, Peter Keusch, Sean Henriques


Attention! Feel free to leave feedback.