Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stripper Vicar - Live
Стриптизёр-Викарий - Live
Dear
Mavis
I've
been
prone
to
write
this
letter
Дорогая
Мэвис,
я
собрался
написать
тебе
письмо
In
the
hope
that
you
may
soon
be
getting
better
В
надежде,
что
тебе
скоро
станет
лучше
I've
a
feeling
you
should
go
and
see
a
doctor
Чувствую,
тебе
стоит
сходить
к
доктору
Dear
Mavis
I've
been
prone
to
write
this
letter
Дорогая
Мэвис,
я
собрался
написать
тебе
письмо
In
the
hope
that
you
may
soon
be
getting
better
В
надежде,
что
тебе
скоро
станет
лучше
I've
a
feeling
you
should
go
and
see
a
doctor
Чувствую,
тебе
стоит
сходить
к
доктору
If
you
haven't
then
you
know
you
really
oughta
Если
не
была,
то
знаешь,
что
пора
бы
I
was
worried
so
I
went
to
see
the
vicar
Я
волновался,
потому
пошёл
к
викарию
But
before
I
could
confess
he
first
confessed
to
be
a
stripper
Но
прежде
чем
я
покаялся,
он
признался,
что
стриптизёр
Dear
Mavis
it
was
very
strange
to
see
you
Дорогая
Мэвис,
как
странно
было
видеть
тебя
So
I
thought
I'd
write
a
nasty
little
opinion
Потому
решил
написать
гадкое
мнение
Should
I
cuss
or
maybe
point
him
to
the
carpet?
Ругать
его?
Иль
тыкать
носом
в
коврик?
Or
maybe
I
should
give
him
out
in
some
professional
Иль
может,
выдать
его
по-профессиональному?
If
I
tell
on
him
I'll
call
him
plastic
sculpture
Рассказать
про
него
- назову
его
пластиковой
пародией
But
the
only
thing
that's
stripper
in
your
class
is
plastic
trousers
Но
единственное,
что
в
твоём
классе
стриптиз,
это
пластиковые
штаны
Mavis
who's
opinion
are
we
really
seeing?
Мэвис,
чьё
мнение
мы
видим
на
самом
деле?
Mavis
who's
opinion
are
we
truly
hearing?
Мэвис,
чьё
мнение
мы
слышим
по-настоящему?
Should
we
laugh
yeah
yeah,
while
he's
still
alive?
Смеяться
нам,
да-да,
пока
он
ещё
жив?
Should
we
laugh
yeah
yeah,
now
that
he
is
dead?
Смеяться
нам,
да-да,
теперь,
когда
он
мёртв?
Cos
when
the
vicar
strips
he
gets
away
with
it
Ведь
когда
викарий
танцует
стриптиз,
ему
это
сходит
с
рук
Dear
Mavis
thought
I'd
follow
up
my
letter
Дорогая
Мэвис,
решил
продолжить
письмо
Drop
a
line
about
the
men
of
our
vicar
Черкнуть
пару
строк
о
нашем
викарии
Little
tragedy
his
terminal
disease
Маленькая
трагедия
- его
смертельная
хворь
When
he
gets
up
out
his
stockings
and
suspenders
Когда
встаёт
в
чулках
и
подвязках
So
dear
Mavis
if
you
care
as
much
or
better
Так
что,
дорогая
Мэвис,
если
тебе
не
всё
равно
или
хуже
Then
I
hope
you've
found
a
higher
scourge
Тогда
надеюсь,
ты
нашла
высшую
кару
You
are
the
vicar's
daughter
Ты
ведь
дочь
викария
Mavis
who's
opinion
are
we
really
seeing?
(Oh
yes
we
are)
Мэвис,
чьё
мнение
мы
видим
на
самом
деле?
(О
да,
видим)
Mavis
who's
opinion
are
we
truly
hearing?
Мэвис,
чьё
мнение
мы
слышим
по-настоящему?
Now
that
he
is
dead
Теперь,
когда
он
мёртв
Should
we
laugh
yeah
yeah,
now
that
he
is
dead?
Смеяться
нам,
да-да,
теперь,
когда
он
мёртв?
Cos
when
the
vicar
strips
he
gets
away
with
it
Ведь
когда
викарий
танцует
стриптиз,
ему
это
сходит
с
рук
And
we
know
him
as
our
vicar
И
знаем
мы
его
как
викария
And
by
that
I've
got
some
stripper
И
этим
я
стяжал
стриптизёра
And
our
vicar
got
suspended
И
нашего
викария
отстранили
In
his
stockings
and
suspenders
В
его
чулках
и
подвязках
And
he's
making
life
a
war
И
он
превращает
жизнь
в
войну
While
he
dresses
like
his
daughter
Одеваясь
как
его
дочь
And
you
know
that
he's
a
ripper
И
знаешь,
он
потрошитель
Cos
we've
seen
him
Ведь
мы
видели
его
Should
we
laugh
yeah
yeah,
now
that
he
is
dead?
Смеяться
нам,
да-да,
теперь,
когда
он
мёртв?
Should
we
laugh
yeah
yeah,
now
that
he
is
dead?
Смеяться
нам,
да-да,
теперь,
когда
он
мёртв?
Cos
when
the
vicar
strips
he
gets
away
with
it
Ведь
когда
викарий
танцует
стриптиз,
ему
это
сходит
с
рук
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Edward Draper
Attention! Feel free to leave feedback.