Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Moldau / Zwei spielende Hunde
Влтава / Две играющие собаки
Zwei
spielende
Hunde
im
Park
Две
играющие
собаки
в
парке,
Ein
bleiches
Engelsgesicht
auf
der
oberen
Leinwand
Бледное
лицо
ангела
на
верхнем
экране,
Lärm,
hunderte
Nationalitäten
Шум,
сотни
национальностей,
Die
blaue
Sonne
und
der
Psychosenmond
Голубое
солнце
и
луна
психозов,
Expressive
Ausschweifungen
in
rationalen
Gedankenvorlagen
Экспрессивные
излишества
в
рациональных
шаблонах
мышления,
Du
und
ich,
jetzt
und
hier,
tanze
oder
stirb
Ты
и
я,
здесь
и
сейчас,
танцуй
или
умри,
Es
gibt
nichts
mehr
zu
lokalisieren
Больше
нечего
локализовать,
Überhaupt
nichts
zu
konkretisieren
Вообще
нечего
конкретизировать,
Liebe
entfacht
unter
den
Leuten
am
Spätabend
Любовь
вспыхивает
среди
людей
поздним
вечером,
Alles
ist
möglich,
es
gibt
tausend
Dinge
zu
tun
Всё
возможно,
есть
тысячи
вещей,
которые
можно
сделать,
Die
blaue
Sonne
durch
meine
Drogenbrille
Голубое
солнце
сквозь
мои
наркотические
очки,
Auf
meinen
Wunsch
auch
schwarz-weiß
По
моему
желанию,
также
чёрно-белое,
Verschwommen
und
schwelgerisch
auf
dem
Karlsplatz
Размытое
и
роскошное
на
Карлсплатц,
Orientalische
Teppichhändler
und
kreischende
Mädchen
Торговцы
восточными
коврами
и
визжащие
девчонки,
Die
beiden
Hunde,
völlig
unterschiedlicher
Rasse,
ficken
ausgiebig
Две
собаки,
совершенно
разных
пород,
усердно
совокупляются,
Die
Moldau
und
das
Wasser
rauscht
Влтава,
и
вода
шумит,
Es
ist
hell
und
Zeit
zu
Schauspielern
Светло,
и
пора
играть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.