Mantus - Ein Schatten - translation of the lyrics into Russian

Ein Schatten - Mantustranslation in Russian




Ein Schatten
Тень
Wir fanden uns dort
Мы встретились там,
Wo alles beginnt
Где всё начинается,
Wo aus einem tiefen, geheimen Moment
Где из глубокого, тайного мгновения
Die Sehnsucht entspringt
Рождается тоска.
Du warst meine Zuflucht,
Ты была моим убежищем,
Mein sicherster Ort
Моим самым безопасным местом.
Du gabst mir die Kraft
Ты дала мне силы,
Du hast die Schönheit
Ты вернула красоту,
Den Grund meiner Liebe zurück
Суть моей любви,
In diese Welt gebracht
Обратно в этот мир.
2x
2x
Nun bist du Fort
Теперь тебя нет,
Alles ist dunkel neben mir
Всё вокруг меня темно.
Du hast die Sonne mitgenommen
Ты забрала с собой солнце.
Der Himmel streut die letzten Sterne in die Nacht
Небо рассыпает последние звёзды в ночь
Und macht die Ewigkeit vollkommen
И делает вечность совершенной.
Wir träumten die Zeit
Мы мечтали о времени
Und tauchten hinein
И погружались в него,
Und jeder gemeinsame Tag
И каждый день с тобой
Mit dir schien ein besonderer zu sein
Казался особенным.
Ich will dir sagen wie unendlich nah und erfüllt
Хочу сказать тебе, как безгранично близка и полна
Das Leben für mich war
Была для меня жизнь.
Falls du dich jemals verloren und ungeliebt fühlst
Если ты когда-нибудь почувствуешь себя потерянной и нелюбимой,
Dann bin ich für dich da
То я буду рядом.
2x
2x
Nun bist du Fort
Теперь тебя нет,
Alles ist dunkel neben mir
Всё вокруг меня темно.
Du hast die Sonne mitgenommen
Ты забрала с собой солнце.
Der Himmel streut die letzten Sterne in die Nacht
Небо рассыпает последние звёзды в ночь
Und macht die Ewigkeit vollkommen
И делает вечность совершенной.
Ich bin allein
Я один,
Was soll ich hier
Что мне здесь делать?
In Erinnerung bleibt
В памяти осталась
Nur ein Lächeln von dir
Лишь твоя улыбка.
Ich bin allein
Я один,
Was soll ich hier
Что мне здесь делать?
In Erinnerung bleibt
В памяти осталась
Nur ein Schatten von dir
Лишь твоя тень.
Nun bist du Fort
Теперь тебя нет,
Alles ist dunkel neben mir
Всё вокруг меня темно.
Du hast die Sonne mitgenommen
Ты забрала с собой солнце.
Der Himmel streut die letzten Sterne in die Nacht
Небо рассыпает последние звёзды в ночь
Und macht die Ewigkeit vollkommen
И делает вечность совершенной.





Writer(s): Martin André Schindler


Attention! Feel free to leave feedback.