Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind die Nacht
Мы — ночь
Wir
sind
die
Stummen
Geister
die
nie
gestorben
sind
Мы
— безмолвные
духи,
которые
никогда
не
умирали
Das
Grau
an
Regentagen,
das
Schwarz
am
Firmament
Серость
дождливых
дней,
чернота
небосвода
Die
Stimme
aus
dem
Jenseits,
dein
Schiff
wird
untergehen
Голос
из
загробного
мира,
твой
корабль
пойдет
ко
дну
Er
gab
ihn
doch
schon
immer,
den
Fehler
im
System
Ошибка
в
системе
всегда
была,
он
её
давно
дал
Ist
dein
perfektes
Leben
genug
für
dich
allein
Достаточно
ли
тебе
твоей
идеальной
жизни
одной?
Genug
für
alle
anderen,
kannst
du
dir
sicher
sein
Хватит
ли
её
для
всех
остальных,
можешь
ли
ты
быть
уверена?
Ein
Parallelgedankte,
die
Maden
im
Gebälk
Параллельная
мысль,
черви
в
стропилах
Ein
Stich
in
deiner
Lunge,
den
Hass
der
ganzen
Welt
Укол
в
твоих
легких,
ненависть
всего
мира
Wir
sind
die
Geister
aus
alter
Zeit
Мы
— духи
из
старых
времен
Verbreiten
Chaos
und
Dunkelheit
Сеем
хаос
и
тьму
Sind
das,
woran
du
noch
nie
gedacht
Мы
то,
о
чем
ты
никогда
не
думала
Wir
sind
dein
Schatten,
wir
sind
die
Nacht
Мы
— твоя
тень,
мы
— ночь
Wir
sind
das
letzte
Schweigen,
der
Tod
im
Neonlicht
Мы
— последнее
молчание,
смерть
в
неоновом
свете
Der
Unfall
auf
der
Straße,
die
Tränen
im
Gesicht
Авария
на
дороге,
слезы
на
лице
Hörst
du
das
leise
Flüstern,
dein
Stern
wird
untergehen
Слышишь
ли
ты
тихий
шепот,
твоя
звезда
зайдет
Vielleicht
warst
du
schon
immer
der
Fehler
im
System
Возможно,
ты
всегда
была
ошибкой
в
системе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Schindler
Attention! Feel free to leave feedback.