Lyrics and translation Manu - Então Mente (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então Mente (Ao Vivo)
Тогда солги (Ao Vivo)
Diz
que
você
vai
ficar
e
a
noite
o
jantar
vai
ser
só
pra
nós
dois
Скажи,
что
ты
останешься,
и
ужин
сегодня
будет
только
для
нас
двоих
E
como
todo
casal,
briga
mas
no
final
se
ajeita
depois
И
как
все
пары,
мы
поссоримся,
но
в
конце
концов
помиримся
Fala
que
arrumou
a
mala,
mas
vai
desfazer
logo
que
eu
dormir
Скажи,
что
собрала
чемодан,
но
распакуешь
его,
как
только
я
усну
Fala
tudo,
só
não
fala
o
que
eu
não
quero
ouvir
Говори
всё,
что
угодно,
только
не
то,
что
я
не
хочу
слышать
Diz
que
você
vai
estar
do
meu
lado
quando
eu
acordar
de
manhã
Скажи,
что
ты
будешь
рядом,
когда
я
проснусь
утром
E
o
primeiro
café
vai
ser
aquele
amor
gostoso
de
manhã
И
первый
кофе
будет
той
сладкой
утренней
любовью
Fala
aqui
na
minha
cara
que
me
ama
e
seu
lugar
é
aqui
Скажи
мне
прямо
в
лицо,
что
любишь
меня,
и
твоё
место
здесь
Fala
tudo,
só
não
fala
o
que
eu
não
quero
ouvir
Говори
всё,
что
угодно,
только
не
то,
что
я
не
хочу
слышать
Por
favor
não
me
fale
a
verdade
Пожалуйста,
не
говори
мне
правду
Prefeito
acreditar
que
a
gente
está
juntos
e
não
separados
Я
предпочитаю
верить,
что
мы
вместе,
а
не
порознь
Me
deixa
viver
esse
suspense
Позволь
мне
жить
в
этом
неведении
Se
a
verdade
for
que
vai
embora
Если
правда
в
том,
что
ты
уйдешь
Por
favor
não
me
fale
a
verdade
Пожалуйста,
не
говори
мне
правду
Prefeito
acreditar
que
a
gente
está
juntos
e
não
separados
Я
предпочитаю
верить,
что
мы
вместе,
а
не
порознь
Me
deixa
viver
esse
suspense
Позволь
мне
жить
в
этом
неведении
Se
a
verdade
for
que
vai
embora
então
mente...
Если
правда
в
том,
что
ты
уйдешь,
тогда
солги...
Diz
que
você
vai
estar
do
meu
lado
quando
eu
acordar
de
manhã
Скажи,
что
ты
будешь
рядом,
когда
я
проснусь
утром
E
o
primeiro
café
vai
ser
aquele
amor
gostoso
de
manhã
И
первый
кофе
будет
той
сладкой
утренней
любовью
Fala
aqui
na
minha
cara
que
me
ama
e
seu
lugar
é
aqui
Скажи
мне
прямо
в
лицо,
что
любишь
меня,
и
твоё
место
здесь
Fala
tudo,
só
não
fala
o
que
eu
não
quero
ouvir
Говори
всё,
что
угодно,
только
не
то,
что
я
не
хочу
слышать
Por
favor
não
me
fale
a
verdade
Пожалуйста,
не
говори
мне
правду
Prefeito
acreditar
que
a
gente
está
juntos
e
não
separados
Я
предпочитаю
верить,
что
мы
вместе,
а
не
порознь
Me
deixa
viver
esse
suspense
Позволь
мне
жить
в
этом
неведении
Se
a
verdade
for
que
vai
embora
Если
правда
в
том,
что
ты
уйдешь
Por
favor
não
me
fale
a
verdade
Пожалуйста,
не
говори
мне
правду
Prefeito
acreditar...
Я
предпочитаю
верить...
Me
deixa
viver
esse
suspense
Позволь
мне
жить
в
этом
неведении
Se
a
verdade
for
que
vai
embora
então
mente.
Если
правда
в
том,
что
ты
уйдешь,
тогда
солги.
Então
mente.
Тогда
солги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robson Lima
Attention! Feel free to leave feedback.