Lyrics and translation Manu - Rapariga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde
você
tava
a
essa
hora?
Te
liguei,
não
atendeu
Где
ты
была
в
это
время?
Звонил
тебе,
не
отвечала.
Tava
te
esperando
aqui
fora
e
só
agora
apareceu
Ждал
тебя
здесь
снаружи,
и
только
сейчас
появилась.
Suas
malas
já
estão
lá
fora,
a
casa
é
minha,
e
o
carro
é
teu
Твои
чемоданы
уже
там,
на
улице,
дом
мой,
а
машина
твоя.
Esse
é
o
fim
da
nossa
história
meu
coração
não
é
mais
seu
Это
конец
нашей
истории,
мое
сердце
больше
не
твое.
Sai
da
minha
casa,
sai
da
minha
vida
Уходи
из
моего
дома,
уходи
из
моей
жизни.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga...
Иди
к
своей
девке...
Onde
você
tava
a
essa
hora?
Te
liguei,
não
atendeu
Где
ты
была
в
это
время?
Звонил
тебе,
не
отвечала.
Tava
te
esperando
aqui
fora
e
só
agora
apareceu
Ждал
тебя
здесь
снаружи,
и
только
сейчас
появилась.
Suas
malas
já
estão
lá
fora,
a
casa
é
minha,
e
o
carro
é
teu
Твои
чемоданы
уже
там,
на
улице,
дом
мой,
а
машина
твоя.
Esse
é
o
fim
da
nossa
história
meu
coração
não
é
mais
seu
Это
конец
нашей
истории,
мое
сердце
больше
не
твое.
Sai
da
minha
casa,
sai
da
minha
vida
Уходи
из
моего
дома,
уходи
из
моей
жизни.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Sai
da
minha
casa,
sai
da
minha
vida
Уходи
из
моего
дома,
уходи
из
моей
жизни.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Vá
ficar
com
sua
rapariga.
Иди
к
своей
девке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Valente, Luan Andrade, Romim Mata, Xuxinha
Album
Rapariga
date of release
17-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.