Manu Cort - Panamera - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Manu Cort - Panamera




Panamera
Panamera
Manu Cort, ah
Manu Cort, ah
Pareces un Panamera
You look like a Panamera
Y yo buscándote en la carretera
And I'm looking for you on the highway
¿Por qué no esperas?, ¿por qué?, ¡yeah!
Why don't you wait?, why?, yeah!
Suave, que si aceleras no te cojo (no te cojo)
Easy, if you accelerate I won't catch you (won't catch you)
Vas delante y miras de reojo
You go ahead and look sideways
Sabes que si te frenas me lo gozo (me lo gozo)
You know that if you brake, I'll enjoy it (I'll enjoy it)
Hago alunizaje en esos ojos
I'm moon landing in those eyes
Mami vas a cien (oye)
Baby, you're going a hundred (listen)
Si te esperas podemos hacerlo bien
If you wait, we can do it right
Sáltate el control que no te ven (no te ven)
Skip the control, they won't see you (they won't see you)
Y a todos esos pussys que les den
And to all those pussies, forget them
¿Qué le voy a hacer si me gusta una loca?
What can I do if I like a crazy girl?
Mira como le pisa, mira como pilota
Look how she steps on it, look how she drives
Yo detrás a tope con la cara de idiota
I'm behind her at full speed with the face of an idiot
Si quieres ese podium yo te traigo la copa
If you want that podium, I'll bring you the cup
Y ahora échate un descansito, tomate una coca cola
And now take a break, have a coke
Que como siga' acelerando te va' a quedar sola
Because if you keep accelerating, you'll be left alone
Vives muy deprisa, ya no miras ni la hora
You live too fast, you don't even look at the time anymore
Eres una macarra, pero eres una señora
You're a rascal, but you're a lady
Me gusta que no frene, que no frene, que no frene
I like that you don't brake, you don't brake, you don't brake
Pero si te alejas la penita se me viene
But if you go away, the sorrow comes over me
Pura adrenalina, mami, lo lleva en los genes
Pure adrenaline, baby, she has it in her genes
Pone mis temitas en el carro pa' que suenen
She puts my songs on in the car so they sound good
Pisa bien a fondo, cosa fina, cosa fina
Step on it, fine thing, fine thing
La carretera está mojada, pero no patina
The road is wet, but it doesn't skid
Hasta Hiroshima sin echarle gasolina
To Hiroshima without putting gas in it
Pero al final siempre mete sobre la bocina
But in the end she always honks the horn
No, no, no, no paraste ni en el stop
No, no, no, you didn't even stop at the stop sign
Te perdiste flaca, no te encuentro ni en tom tom
You got lost, skinny, I can't even find you on tom tom
Oye bombón, guerra Vietcom
Hey babe, Vietcom war
Me tienes navegando, pero sin el punto com
You have me sailing, but without the dot com
Pareces un Panamera
You look like a Panamera
Y yo buscándote en la carretera
And I'm looking for you on the highway
¿Por qué no esperas?, ¿por qué?, ¡yeah!
Why don't you wait?, why?, yeah!
Suave, que si aceleras no te cojo (no te cojo)
Easy, if you accelerate I won't catch you (won't catch you)
Vas delante y miras de reojo
You go ahead and look sideways
Sabes que si te frenas me lo gozo (me lo gozo)
You know that if you brake, I'll enjoy it (I'll enjoy it)
Hago alunizaje en esos ojos
I'm moon landing in those eyes
Mami vas a cien
Baby you're going a hundred
Si te esperas podemos hacerlo bien
If you wait, we can do it right
Sáltate el control que no te ven
Skip the control, they won't see you
Y a todos esos pussys que les den
And to all those pussies, forget them
Eh-eh, ¿dónde está la vida que me prometiste? (prometiste)
Eh-eh, where's the life you promised me? (promised)
Mami todo un chiste
Baby, all a joke
¿Dónde quedó la fruta que me partiste? (partiste, ¿por qué?, ¿por qué?)
Where's the fruit you split for me? (split, why?, why?)
Ya te la comiste
You already ate it
¿Y ahora qué?, me dejaste sin na'
And now what?, you left me with nothing
Sin hombro al que llorar
No shoulder to cry on
Sin salsa pa' mojar
No sauce to dip in
Pero yo, me lo como todo como cannelloni
But me, I eat it all like cannelloni
Te robo todo como Silvio Berlusconi
I steal everything like Silvio Berlusconi
Te acabé buscando por tu barrio
I ended up looking for you in your neighborhood
Vas muy rápido, pareces Super Mario
You go so fast, you look like Super Mario
Entro después de ti en la curva y me caigo
I enter the curve after you and I fall
Pero me levanto, pirámide del Cairo
But I get up, pyramid of Cairo
Run, run, run, queroseno pa' tu bum, bum, bum
Run, run, run, kerosene for your boom, boom, boom
A la velocidad de la luz
At the speed of light
Por eso es que tu eres mi cruz, mi cruz
That's why you're my cross, my cross
Caliente como el viento sur, eres
Hot like the south wind, it's you
En la carretera se ha quedado sola (sola, sola)
She's left alone on the road (alone, alone)
Que pena mami, sabes, te comía toda (toda)
What a pity baby, you know, I would eat you all up (all up)
Me dijo, Manu, ya no me gusta tu rola (tu rola)
She told me, Manu, I don't like your song anymore (your song)
Que pena mami, sabes, yo quería boda
What a pity baby, you know, I wanted a wedding
Pareces un Panamera
You look like a Panamera
Y yo buscándote en la carretera
And I'm looking for you on the highway
¿Por qué no esperas?, ¿por qué?, ¡yeah!
Why don't you wait?, why?, yeah!
Suave, que si aceleras no te cojo (no te cojo)
Easy, if you accelerate I won't catch you (won't catch you)
Vas delante y miras de reojo
You go ahead and look sideways
Sabes que si te frenas me lo gozo (me lo gozo)
You know that if you brake, I'll enjoy it (I'll enjoy it)
Hago alunizaje en esos ojos
I'm moon landing in those eyes
Mami vas a cien (oye)
Baby you're going a hundred (listen)
Si te esperas podemos hacerlo bien
If you wait, we can do it right
Sáltate el control que no te ven (no te ven)
Skip the control, they won't see you (they won't see you)
Y a todos esos pussys que les den
And to all those pussies, forget them





Writer(s): Manuel Cort Redondo, Daniel Deyan


Attention! Feel free to leave feedback.