Lyrics and translation Manu Gavassi - Tédio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
on
dit
guet-apent
en
Portugais?
Как
сказать
"засада"
по-португальски?
Quase
morri
do
coração
Чуть
сердце
не
выскочило,
Figura
de
linguagem?
Na
verdade,
não
Фигура
речи?
Вовсе
нет,
Quando
você
se
aproximou
Когда
ты
подошел.
Seria
sensato
avisar
Разумнее
было
бы
предупредить,
Que
eu
tenho
um
histórico
por
toda
a
vida
Что
у
меня
пожизненный
"анамнез",
É
estranha
a
minha
falta
de
responsabilidade
afetiva
Странное
у
меня
отсутствие
эмоциональной
ответственности.
Ai,
meu
Deus,
é,
foi
por
pouco
Боже
мой,
да,
было
близко,
Eu
achei
que
era
amor,
mas
era
tédio
de
novo
Я
думала,
это
любовь,
но
это
опять
скука.
Ai,
meu
Deus,
é,
foi
por
pouco
Боже
мой,
да,
было
близко,
Eu
achei
que
era
amor,
mas
era
tédio
de
novo
Я
думала,
это
любовь,
но
это
опять
скука.
Não
era
amor
(tédio,
tédio)
Это
не
любовь
(скука,
скука),
Não
era
amor
(não
era
amor,
era
tédio
de
novo)
Это
не
любовь
(это
не
любовь,
это
опять
скука),
Não
era
amor
(tédio,
tédio)
Это
не
любовь
(скука,
скука),
Não
era
amor
(não
era
amor,
era
tédio
de
novo)
Это
не
любовь
(это
не
любовь,
это
опять
скука).
Agora
eu
vou
falar
uma
coisa
em
francês
sem
sentido,
tipo
Сейчас
я
скажу
что-то
бессмысленное
по-французски,
типа
Omelette
du
fromage
Omelette
du
fromage.
Bonjour,
des
bonnes
manières,
on
ne
dit
pas
omelette
du
fromage
Bonjour,
des
bonnes
manières,
on
ne
dit
pas
omelette
du
fromage,
Mais
on
dit
omelette
au
fromage
Mais
on
dit
omelette
au
fromage.
Manu
Gavassi,
qu'est-ce
que
tu
fais?
Manu
Gavassi,
qu'est-ce
que
tu
fais?
C'est
moi
la
fille
qui
te
parle
en
français
C'est
moi
la
fille
qui
te
parle
en
français,
C'est
moi
la
fille
qui
te
fait
de
l'effet
C'est
moi
la
fille
qui
te
fait
de
l'effet,
La
vie
en
rose,
j'aimerais
la
chanter
La
vie
en
rose,
j'aimerais
la
chanter,
Mais
quelque
chose
en
moi,
s'est
lassé
Mais
quelque
chose
en
moi,
s'est
lassé.
Não
era
amor,
mais
je
savourais
Это
не
любовь,
mais
je
savourais
Nos
corps
à
corps,
quand
on
est
hantés
Nos
corps
à
corps,
quand
on
est
hantés,
Não
era
amor,
pas
entre
nous
deux
Это
не
любовь,
pas
entre
nous
deux,
Não
era
amor,
mais
c'était
le
jeu
Это
не
любовь,
mais
c'était
le
jeu.
Ai,
meu
Deus,
é,
foi
por
pouco
Боже
мой,
да,
было
близко,
Eu
achei
que
era
amor,
mas
era
tédio
de
novo
Я
думала,
это
любовь,
но
это
опять
скука.
Ai,
meu
Deus,
é,
foi
por
pouco
Боже
мой,
да,
было
близко,
Eu
achei
que
era
amor,
mas
era
tédio
de
novo
Я
думала,
это
любовь,
но
это
опять
скука.
Não
era
amor
(ce
n'était
pas
toi)
Это
не
любовь
(ce
n'était
pas
toi),
Não
era
amor
(je
voulais
passer
le
temps)
Это
не
любовь
(je
voulais
passer
le
temps),
Não
era
amor
(tédio,
tédio)
Это
не
любовь
(скука,
скука),
Não
era
amor
(não
era
amor,
era
tédio
de
novo)
Это
не
любовь
(это
не
любовь,
это
опять
скука).
Não
era
amor
(ce
n'était
pas
toi)
Это
не
любовь
(ce
n'était
pas
toi),
Não
era
amor
Это
не
любовь,
Não
era
amor
(ce
n'était
pas
toi)
Это
не
любовь
(ce
n'était
pas
toi),
Não
era
amor
(não
era
amor,
era
tédio
de
novo)
Это
не
любовь
(это
не
любовь,
это
опять
скука).
Au
revoir,
bye
Au
revoir,
bye.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiago Abrahao, Lucas Silveira, Alice Et Moi, Manoela Latini Gavassi Francisco, / Ronaldo, Delcio Luiz
Album
GRACINHA
date of release
12-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.