Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clichê Adolescente
Teenager-Klischee
Me
diz
que
eu
sou
linda
para
eu
não
acreditar
de
novo
Sag
mir,
dass
ich
schön
bin,
damit
ich
dir
nicht
wieder
glaube
Explica
das
saudades
pra
eu
falar
que
você
diz
isso
pra
todas
Erzähl
mir
vom
Vermissen,
damit
ich
sagen
kann,
dass
du
das
zu
allen
sagst
Me
abraça
forte
pra
eu
não
ir,
enquanto
eu
finjo
resistir
Umarme
mich
fest,
damit
ich
nicht
gehe,
während
ich
vorgebe,
mich
zu
wehren
E
você
ri
da
minha
atuação
Und
du
lachst
über
mein
Schauspiel
Imite
o
meu
sotaque
até
eu
rir
e
te
pedir
pra
parar
Mach
meinen
Akzent
nach,
bis
ich
lache
und
dich
bitte
aufzuhören
Cante
uma
música
que
eu
não
estou
acostumada
a
escutar
Sing
ein
Lied,
das
ich
nicht
gewohnt
bin
zu
hören
Fale
tudo
o
que
sentir
e
se
por
medo
eu
sumir
Sag
alles,
was
du
fühlst,
und
wenn
ich
aus
Angst
verschwinde
Prometo
explicar
com
essa
canção
Verspreche
ich,
es
mit
diesem
Lied
zu
erklären
Não
vou
dizer
que
não
mexeu
comigo
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
es
mich
nicht
berührt
hat
Ouvir
você
falar
é
um
perigo
Dich
reden
zu
hören
ist
eine
Gefahr
O
que
eu
mais
quero
é
acreditar
Was
ich
am
meisten
will,
ist
zu
glauben
Eu
tento
fugir,
mas
o
mundo
conspira
Ich
versuche
zu
fliehen,
aber
die
Welt
verschwört
sich
Se
tudo
o
que
você
falou
for
mentira
Wenn
alles,
was
du
gesagt
hast,
eine
Lüge
ist
Então
minta
outra
vez
pra
mim
Dann
lüg
mich
noch
einmal
an
Abra
um
sorriso
só
pra
eu
te
perguntar
o
motivo
Lächle,
nur
damit
ich
dich
nach
dem
Grund
fragen
kann
Mas
pense
muito
bem
se
você
deve
dividir
isso
comigo.
Aber
überleg
es
dir
gut,
ob
du
das
mit
mir
teilen
solltest.
Me
abraça
forte
pra
eu
não
ir,
eu
nem
tento
resistir
Umarme
mich
fest,
damit
ich
nicht
gehe,
ich
versuche
nicht
einmal,
mich
zu
wehren
E
você
ri
da
minha
situação
Und
du
lachst
über
meine
Situation
Me
conte
do
passado,
enquanto
eu
tento
te
decifrar
Erzähl
mir
von
der
Vergangenheit,
während
ich
versuche,
dich
zu
entschlüsseln
Me
fale
dos
seus
sonhos
mais
malucos
Erzähl
mir
von
deinen
verrücktesten
Träumen
Dos
seus
planos
de
revolucionar
Von
deinen
Plänen,
alles
zu
revolutionieren
E
por
um
segundo,
só
você
e
eu
no
mundo
Und
für
eine
Sekunde,
nur
du
und
ich
auf
der
Welt
Nós
dois
e
essa
simples
canção
Wir
beide
und
dieses
einfache
Lied
Não
vou
dizer
que
não
mexeu
comigo
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
es
mich
nicht
berührt
hat
Ouvir
você
falar
é
um
perigo
Dich
reden
zu
hören
ist
eine
Gefahr
O
que
eu
mais
quero
é
acreditar
Was
ich
am
meisten
will,
ist
zu
glauben
Eu
tento
fugir
mas
o
mundo
conspira
Ich
versuche
zu
fliehen,
aber
die
Welt
verschwört
sich
Se
tudo
o
que
você
falou
for
mentira
Wenn
alles,
was
du
gesagt
hast,
eine
Lüge
ist
Então
minta
outra
vez
Dann
lüg
noch
einmal
Chegue
mais
perto
eu
vou
te
mostrar
Komm
näher,
ich
werde
es
dir
zeigen
O
nosso
beijo
faz
tudo
melhorar
Unser
Kuss
macht
alles
besser
Então
não
vá
embora,
fique
um
pouco
mais
Also
geh
nicht
weg,
bleib
noch
ein
bisschen
Não
pense
nada
deixe
tudo
para
trás
Denk
an
nichts,
lass
alles
hinter
dir
Eu
sei,
provavelmente
Ich
weiß,
wahrscheinlich
Vai
soar
como
um
clichê
adolescente
Wird
es
wie
ein
Teenager-Klischee
klingen
Mas
pensando
bem
Aber
wenn
ich
es
mir
recht
überlege
Que
mal
tem?
Was
ist
schon
dabei?
Não
vou
dizer
que
não
mexeu
comigo,
não
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
es
mich
nicht
berührt
hat,
nein
Estou
começando
a
acreditar
Ich
fange
an
zu
glauben
Eu
tento
fugir,
mas
o
mundo
conspira
Ich
versuche
zu
fliehen,
aber
die
Welt
verschwört
sich
Se
tudo
o
que
você
falou
for
mentira
Wenn
alles,
was
du
gesagt
hast,
eine
Lüge
ist
Então
minta
outra
vez
pra
mim
Dann
lüg
mich
noch
einmal
an
Então
minta
outra
vez
pra
mim
Dann
lüg
mich
noch
einmal
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manoela Latini Gavassi Francisco
Attention! Feel free to leave feedback.