Lyrics and translation Manu Gavassi - Conto de Fadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
é
tarde
e
eu
aqui
Уже
поздно,
а
я
всё
здесь,
Prolongando
o
fim
Оттягиваю
конец.
Abro
a
porta
e
vou
embora
Открою
дверь
и
уйду,
Torcendo
pra
correr
atrás
de
mim
Надеясь,
что
ты
побежишь
за
мной.
Era
pra
sempre,
terminou
Должно
было
быть
навсегда,
закончилось
Alguns
dias
atrás
Пару
дней
назад.
Então
por
que
você
complicou
Так
зачем
ты
всё
усложняешь,
Me
pedindo
para
ficar
um
pouco
mais?
Прося
меня
остаться
ещё
немного?
A
nossa
história
acabou,
eu
sei
Наша
история
закончилась,
я
знаю,
Mas
das
nossas
lágrimas
eu
sou
refém
Но
я
заложница
наших
слёз.
Eu
já
aprendi
o
certo
a
fazer
Я
уже
знаю,
как
правильно
поступить,
Mas
meu
coração
não
consegue
entender
Но
моё
сердце
не
может
этого
понять.
Como
eu
posso
ir
embora
Как
я
могу
уйти,
Com
você
me
pedindo
pra
ficar?
Когда
ты
просишь
меня
остаться?
Como
eu
posso
esquecer
Как
я
могу
забыть,
Se
só
de
olhar
pra
você
me
falta
o
ar?
Если
один
твой
взгляд
перехватывает
дыхание?
Me
solte
agora
já
chegou
o
fim
Отпусти
меня,
всё
кончено,
Não
tem
conto
de
fadas
dessa
vez
pra
mim
На
этот
раз
для
меня
нет
сказки.
Eu
não
sou
a
princesa
que
você
sonhou,
Я
не
та
принцесса,
о
которой
ты
мечтал,
Não
tem
final
feliz
pra
nós
dois,
amor
Для
нас
двоих
нет
счастливого
конца,
любимый.
(Pára,
vai...
(Перестань,
ну...
Tem
que
parar
de
achar
que
sua
vida
é
um
conto
de
fadas.
Хватит
думать,
что
твоя
жизнь
— это
сказка.
Você
tá
louca!)
Ты
с
ума
сошла!)
Já
nem
reconheço
mais
Я
тебя
больше
не
узнаю,
Olhando
bem
de
perto
me
assustei
Вблизи
ты
меня
пугаешь.
Você
gritava
até
eu
chorar
Ты
кричал,
пока
я
не
расплакалась,
Me
fazendo
acreditar
que
eu
errei
(Hã?
Eu?)
Заставляя
меня
поверить,
что
я
виновата
(А?
Я?)
Era
pra
sempre
até
o
fim
Должно
было
быть
навсегда,
до
конца,
Mas
esqueceram
de
avisar
Но
забыли
предупредить,
Que
o
pra
sempre
acaba
assim
Что
"навсегда"
заканчивается
вот
так:
É
só
você
parar
de
se
importar
Просто
перестаёшь
переживать.
A
nossa
história
acabou,
eu
sei
Наша
история
закончилась,
я
знаю,
Mas
das
nossas
lágrimas
eu
sou
refém
Но
я
заложница
наших
слёз.
Eu
já
aprendi
o
certo
a
fazer
Я
уже
знаю,
как
правильно
поступить,
Mas
meu
coração
não
consegue
entender
Но
моё
сердце
не
может
этого
понять.
Como
eu
posso
ir
embora
Как
я
могу
уйти,
Com
você
me
pedindo
pra
ficar?
Когда
ты
просишь
меня
остаться?
Como
eu
posso
esquecer
Как
я
могу
забыть,
Se
só
de
olhar
pra
você
me
falta
o
ar?
Если
один
твой
взгляд
перехватывает
дыхание?
Me
solte
agora
já
chegou
o
fim
Отпусти
меня,
всё
кончено,
Não
tem
conto
de
fadas
dessa
vez
pra
mim
На
этот
раз
для
меня
нет
сказки.
Eu
não
sou
a
princesa
que
você
sonhou
Я
не
та
принцесса,
о
которой
ты
мечтал,
Não
tem
final
feliz
pra
nós
dois,
amor
Для
нас
двоих
нет
счастливого
конца,
любимый.
O
pôr
do
sol
na
barra
já
vem
Закат
на
Барре
уже
близок,
Mas
eu
não
vou
cantar
com
você,
meu
bem
Но
я
не
буду
петь
с
тобой,
мой
милый.
Se
eu
chorar
você
não
vai
estar
aqui
Если
я
заплачу,
тебя
не
будет
рядом,
E
eu
nunca
mais
vou
te
ver
sorrir
И
я
больше
никогда
не
увижу
твоей
улыбки.
Eu
escrevi
no
seu
coração
Я
написала
в
твоём
сердце,
Mas
você
esqueceu
nossa
canção
Но
ты
забыл
нашу
песню.
Eu
me
lembro
do
mesmo
jeito
Я
помню
её
так
же
хорошо,
Do
amanhecer
até
quando
eu
me
deito
От
рассвета
до
того
момента,
как
ложусь
спать.
Como
eu
posso
ir
embora
Как
я
могу
уйти,
Com
você
me
pedindo
pra
ficar?
Когда
ты
просишь
меня
остаться?
Como
eu
posso
esquecer
Как
я
могу
забыть,
Se
só
de
olhar
pra
você
me
falta
o
ar?
Если
один
твой
взгляд
перехватывает
дыхание?
Me
solte
agora
já
chegou
o
fim
Отпусти
меня,
всё
кончено,
Não
tem
conto
de
fadas
dessa
vez
pra
mim
На
этот
раз
для
меня
нет
сказки.
Eu
não
sou
a
princesa
que
você
sonhou
Я
не
та
принцесса,
о
которой
ты
мечтал,
Não
tem
final
feliz
pra
nós
dois,
amor
Для
нас
двоих
нет
счастливого
конца,
любимый.
Então
me
solte
agora
já
chegou
o
fim
Так
что
отпусти
меня,
всё
кончено,
Não
tem
conto
de
fadas
dessa
vez
pra
mim
На
этот
раз
для
меня
нет
сказки.
Eu
não
sou
a
princesa
que
você
sonhou
Я
не
та
принцесса,
о
которой
ты
мечтал,
Não
tem
final
feliz
pra
nós
dois,
amor.
Для
нас
двоих
нет
счастливого
конца,
любимый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manoela Latini Gavassi Francisco
Attention! Feel free to leave feedback.