Lyrics and translation Manu Guix - A Cavall del Vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cavall del Vent
На крыльях ветра
Sé
que
això
és
un
adéu
Я
знаю,
что
это
прощание,
On
no
manquen
plors
Где
не
обойдется
без
слез
Ni
el
soroll
dels
mots
И
шума
слов.
Sé
que
el
temps
llevarà
Я
знаю,
что
время
воздвигнет
Un
mur
silenciós
Безмолвную
стену
D′oblits
i
records
Из
забвения
и
воспоминаний.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
зовет
меня,
зовет
меня
ветер,
I
amb
ell
me'n
vaig
И
я
ухожу
с
ним.
Però
em
crida
em
crida
el
vent
Но
зовет
меня,
зовет
меня
ветер,
I
me′n
vaig
amb
ell
И
я
ухожу
с
ним.
Sé
que
hem
tingut
la
raó
Я
знаю,
что
мы
были
правы,
I
només
per
això
И
только
поэтому
Tornaria
a
estimar-te
Я
бы
полюбил
тебя
снова.
Sé
que
els
acords
que
escric
Я
знаю,
что
аккорды,
которые
я
пишу,
Són
per
tenir
aquí
la
teva
semblança
Созданы,
чтобы
сохранить
здесь
твой
образ.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
зовет
меня,
зовет
меня
ветер,
I
amb
ell
me'n
vaig
И
я
ухожу
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
зовет
меня,
зовет
меня
ветер,
I
me'n
vaig
amb
ell
И
я
ухожу
с
ним.
Sé
que
això
és
un
adéu
Я
знаю,
что
это
прощание,
On
no
hi
manquen
plors
ni
el
soroll
dels
mots
Где
не
обойдется
без
слез
и
шума
слов.
Sé
que
el
temps
llevarà
Я
знаю,
что
время
воздвигнет
Un
mur
silenciós
d′oblits
i
records
Безмолвную
стену
из
забвения
и
воспоминаний.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
зовет
меня,
зовет
меня
ветер,
I
amb
ell
me′n
vaig
И
я
ухожу
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
зовет
меня,
зовет
меня
ветер,
I
me'n
vaig
amb
ell
И
я
ухожу
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
зовет
меня,
зовет
меня
ветер,
I
amb
ell
me′n
vaig
И
я
ухожу
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
зовет
меня,
зовет
меня
ветер,
I
me'n
vaig
amb
ell
И
я
ухожу
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
зовет
меня,
зовет
меня
ветер,
I
amb
ell
me′n
vaig
И
я
ухожу
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
зовет
меня,
зовет
меня
ветер,
I
me'n
vaig
amb
ell
И
я
ухожу
с
ним.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lluís Llach
Attention! Feel free to leave feedback.